"Не видно ни зги!" Что за "зга", и почему не видно? Рассказываю

21 4191

Вы обращали внимание, что в нашей речи полно оборотов, которые мы легко используем, понимаем общий смысл, но вот значение отдельных слов внутри фразеологизмов не понимаем.

Так часто бывает, когда понятие, которым мы пользуемся устаревает или предмет, обозначающий слово, пропадает из нашего обихода. Другая причина – замена одного слова другим. Ну, например, мы же не говорим сейчас "толмач", говорим – "переводчик".

Недавно у меня был, например, пост, о том, что означает выражение "попасть в просак", где я сфотографировал этот загадочный "просак", и пояснил как в него попадают.

И вот на днях я разбирал фото из исторического краеведческого музея. Там были золотые элементы конской сбруи сарматов. Названия некоторых предметов я не знал, поэтому полез смотреть как устроена и из чего состоит конская упряжь. Там-то я и наткнулся на слово "зга".

Словечко редкое, и, как мне кажется, даже диалектное. Означает оно колечко на дуге в одноконной упряжи, куда продевают повод. Нашёл подходящую картинку, и отметил стрелочкой.

Альфред Веруш-Ковальский. "Возвращение с ярмарки"
Альфред Веруш-Ковальский. "Возвращение с ярмарки"

Казалось бы – всё понятно. "Не видно ни зги" – темно так, что не видно даже колечка на дуге лошади в паре метров. Однако мы часто встречаем это выражение у классиков в контексте, который не совпадает с данным объяснением. Так что это объяснение оставим как "Версию №1"

Существует ещё, по крайней мере, две версии, заслуживающие внимания.

Версия №2

В древнерусском языке было слово "стьга", означавшее тропу. При этом мягкий знак обозначал не смягчение согласной, а безударную слабо произносимую (в лингвистике это называется "редуцированную") гласную. Попробуйте быстро и расслаблено в потоке слов произнести "стьга", и услышите между "т" и "г" короткий слабый звук похожий на безударное "е".

Начиная примерно с XII века н.э. в древнерусском языке начался сложный процесс, который в лингвистике называется "падением редуцированных гласных". У него было много разных последствий. Например, как можно догадаться – пропали редуцированные гласные. ????

Так, например, "истьба" стала "избой", а "стьга" – "згой". Таким образом, не видно ни зги – не видно даже тропы впереди.

Альфред Веруш-Ковальский. "Путешественник в зимнюю ночь"
Альфред Веруш-Ковальский. "Путешественник в зимнюю ночь"

Версия №3.

Казалось бы – вторая версия тоже хороша. Но есть ещё версия. Знаменитый этнограф Дмитрий Константинович Зеленин обратил внимание что глагол "пазгать", имеющий значение "сечь", "наказывать" в общем-то совпадает со "стегать" (или "стебать") и, возможно, появился в следствие падения редуцированных из "постьгать". Таким образом, "зга" от которой произошли оба этих слова, имела ещё какое-то значение, отличное от "тропа".

Сейчас погоняют животных сложными приспособлениями, типа плети или хлыста, а раньше это был просто прут, гибкий стебель какого-нибудь растения. И тут мы обнаруживаем сходство и связь между "стебель" и "стебать".

Глаголы "стегать" и "стебать" являются диалектными вариантами. Происходящими, как мы видим, от одного корня, который в разной местности менялся по-разному.

Что примечательно, в чешском языке фраза по смыслу соответствующая "не видно ни зги" звучит так "ani zbla nevideti ". В нём слово "zblo", как можно догадаться, тоже возникло в результате падения редуцированных от "стьбло", то есть от "стебля", "прута".

Таким образом "зга" может быть вариантом от "стьга" в значении прута или стебля. А "не видно ни зги" может обозначать темень, при которой не видно даже хворостины в собственной руке.

Альфред Веруш-Ковальский. "Волки атакуют санную повозку"
Альфред Веруш-Ковальский. "Волки атакуют санную повозку"

Вот такие версии. Надеюсь, было интересно и познавательно.

Источник

30 лет своей "свободы от русских"...

Памятка мигранту.Ты, просрав свою страну, пришёл в мою, пришёл в наш дом, в Россию, и попросил у нас работу, чтобы твоя семья не умерла с голоду. Ты сказал, что тебе нечем кормить своих...

Подполье сообщило об ударе по железнодорожной станции в Балаклее

Вооруженные силы России нанесли удар по железнодорожной станции в Балаклее в Изюмском районе Харьковской области во время выгрузки из поезда личного состава ВСУ, сообщил РИА Новости координатор никола...

Обсудить
  • Спасибо, очень интересно :clap:
  • В деревнях старики до сих пор говорят " не видно ни кобыльей-то п..ы". Вообще очень много выражений, завязанных изначально на лошадь, упряжь и всё связанное движением повозки или саней. Так что вполне возможно, что таки колечко на дуге.
  • Куда ты ведешь нас, Сусанин-герой! Идите вы на*уй, я сам тут впервой! Куда ты завел нас, не видно ни зги? Ступайте за мной, не *бите мозги! :laughing:
  • Спасибо огромное за экскурс в историю русского языка!
  • а есть еще интересное слово горлица и его англиское усеченое гёрл . :smile: