Оригинальный гимн Украины "Ще не вмерла Україна" 1863 год

4 865

Официальный гимн Украины "Ще не вмерла Україна" и оригинальный: почему такое различие в тексте? Кто дал жизнь этой древней графомании, и собственно говоря, почему это, что не является,  в априори гимном, как текст.

Оно, это гуано, вдруг, гимн Украины. Объективная критика украинского гимна  "Ще не вмерла Україна" https://poetryartblog.blogspot...

 Гимн Украины — оригинал


Оригинальный текст гимна Украины 1863 год

Ще не вмерла Україна,

І слава, і воля!

Ще нам, браття-молодці,

Усміхнеться доля!

Згинуть наші вороги,

Як роса на сонці;

Запануєм, браття й ми

У своїй сторонці.

Приспів:

Душу, тіло ми положим

За свою свободу

І покажем, що ми браття

Козацького роду.

Гей-гей, браття миле, нумо

Братися за діло!

Гей-гей пора встати, пора

Волю добувати!

Наливайко, Залізняк

І Тарас Трясило

Кличуть нас із-за могил

На святеє діло.

Ізгадаймо славну смерть

Лицарства-козацтва,

Щоб не втратить марне нам

Своєго юнацтва.

Приспів.

Ой, Богдане, Богдане,

Славний наш гетьмане!

Нащо оддав Україну

Москалям поганим?!

Щоб вернути її честь,

Ляжем головами,

Назовемся України

Вірними синами!

Приспів.

Наші браття слов’яни

Вже за зброю взялись;

Не діжде ніхто, щоб ми

Позаду зостались.

Поєднаймось разом всі,

Братчики-славяне:

Нехай гинуть вороги,

Най воля настане!

Приспів.

1863 © Павел Чубинский

Построчный перевод украинского гимна на русский язык, смотрите по верхней ссылке. На странице его критики.

«Повод, но не причина». Что даёт физическая ликвидация Зеленского?

Политолог, историк и публицист Ростислав Ищенко ответил на вопросы читателей издания «Военное дело» и прокомментировал вероятность дальнейшего развития событий вокруг украинского конфли...

Обсудить
  • Ще не вмерли в Украине Ни слава , ни воля. НЕ надо перевирать слова. Не поклонник Украины ни разу, потому как позволили провести жидовский переворот и до сих пор слушают жидовскую пропаганду о необходимости ненависти к русским. НОНЕ надо перевирать слова.