Западные хиты 60-х на русском

51 3906

60-е... Меня тогда даже в проекте не было, мои родители в 1960 пошли только в первый класс. Так что знаю это время только по рассказам, книгам, фильмам и песням. Удивительное было десятилетие, когда люди еще умели любить и верить, в том числе и в идею. Эти люди сумели выйти в космос и долететь до Луны (чего мы до сих пор не сделали - денег жалко). Эти люди не терпели лжи и фальши и честно боролись против несправедливости. И это объяснимо, ведь в это время вступило в активную и сознательную жизнь поколение детей, переживших Вторую мировую войну. Они в детстве пережили то, что мы и представить не в состоянии.

И песни в 60-е были какими-то особенными, искренними, которые до сих пор берут за душу. В СССР при Хрущеве страшно боролись против всего западного, видя в этом тлетворную капиталистическую пропаганду, которая только и желает развратить советских людей и сбить с пути построения социализма и трудовых свершений. При Брежневе на это махнули рукой, мол пусть слушают что хотят, но только дома за закрытыми дверями. Идеалом молодой девушки для советской пропаганды в 60-е была милая скромница в скромном платьице с платочком на голове. Вот только молодежь этого не хотела и поэтому на головах девушек появились замысловатые прически, а юбки стали стремительно укорачиваться на горе советских идеологов.

В то время СССР не был такой уж закрытой страной, западные туристы приезжали. Приезжали и западные музыканты и певцы, но разумеется только те, кто был левых или прогрессивных взглядов (боролись за мир, ядерное разоружение и права человека), как Дин Рид, например, а остальным двери были закрыты. Но западная музыка попадала в СССР через руки тех, кто бывал там - дипломатических работников, работников торгпредств, моряков дальний плаваний и т. д. Они вместе с джинсами, косметикой, жвачкой, журналами привозили пластинки и катушки с альбомами западных групп и исполнителей. Мало того, песни западных исполнителей на пластинках выпускала фирмой "Мелодия". Так что советские люди были знакомы с зарубежной эстрадой.

Но вот беда, песни были на иностранном языке и большинство просто слушателей не понимали о чем песня. Тогда же появились и первые каверы, правда иногда бралась только музыка, а слова писались уже свои. Так песенка Джо Дассена "Siffler Sur La Colline", где героя песни продинамила милая пастушка, превратилась у группы "Поющие гитары" в "Песенку велосипедистов" .

Так что каверы будут и современные оригиналу, так и появившиеся недавно (что говорит о популярности этих песен и сейчас).

С кого бы начать? С The Beatles разумеется! Это была самая популярная западная группа в 60-х в СССР, а битлы, как называли участников группы в СССР, были как свои. Первые каверы появились уже тогда. Хотя The Beatles в СССР никто не запрещал, но и упоминать их не рекомендовалось. Хорошо помню пластинку у бабушки под названием "Песни ВИА Великобритании", где были две песни The Beatles, но названия группы не было. 

"Girl" 

в исполнении блистательного Валерия Ободзинского. Нужно сказать, что песня на пластинке была указана, как "старинная английская песня".

"I Want to Hold Your Hand" 

в прекраcном исполнении Валерия Панкова (того самого, который спел заглавные песни в диснеевских мультсериалах "Утиные истории" и "Чип и Дейл спешат на помощь").

"Koi-no Bakansu" японского дуэта The Peanuts 

стала мега популярной в СССР сразу же после издания ее фирмой "Мелодия" в 1964. Вскоре поэт Леонид Дербенев написал слова, где передал общий смысл, потому что в японской версии рассказывалось как молодые люди целуются на пляже, обнимают и трутся телами, в общем занимаются сексом. Кавер в исполнении Нины Пантелеевой, под названием "Песня о счастливой любви".

Блистательная французская певица Мари Лафоре, ставшая популярной в СССР в конце 60-х, так что каверы не заставили себя ждать. 

"Ivan, Boris et moi", 

песенка как я понял про русских эмигрантов, но у нас она превратилась в песенку про французских детишек "Три плюс пять" в исполнении Аллы Иошпе. 

Мелодию другой песни Мари Лафоре "Manchester et Liverpool" знает любой человек 70-х начала 80-х, потому что она сопровождала прогноз погоды программы "Время".

А вот каверов появилось сразу несколько. самый известный на слова Роберта Рождественского, как "Песня прощения" в исполнении мощном Муслима Магомаева.

Вот только слова даже не близки оригинальной песни. Вот она звучит на русском в замечательном исполнении Александра Бобкова

Песня британской группы Rolling Stones "Paint It Black" 

стала знаковой для американцев, так она в их сознании тесно связана с войной во Вьетнаме, которая нанесла тяжелую травму целому поколению 60-х. Изначально это песня молодого человека, у которого умерла любимая девушка, но текст настолько темен, что вызывает споры до сих пор. На мой взгляд ничего тайного в песне нет, учитывая, что в 60-е многие расширяли сознание всякими химическими препаратами. в то время кавера не появилось, зато они появились в наше время. Мне больше нравится перепев украинского исполнителя Владимира Мительского

Ну и как же не вспомнить знаковую песню для советского поколения того времени песню "Шизгару"... Ну песня называлась "Venus", исполненная голландской группой Shocking Blue, но это мало кого волновало. Моя мама (кстати, до сих пор обожает эту песню) любит рассказывать, как она доказывала друзьям, что песня называется "Венера", но ей никто не верил. 

Песня мега-известная, а вот каверов на русском почти нет. Один и перепевов сделала популярная у современной молодежи (даже не ожидал!) певица Клава Кока. Кавер вышел какой-то обрезанный: пропал припев между первым и вторым куплетом, а третий куплет куда-то исчез. 

Песня "California Dreamin" американской группы The Mamas & The Papas пожалуй одна из самых романтичных песен того времени.

Песня стала очень популярной. Ее исполняют до сих пор. Настала пора и на русском. Песня в исполнении Павла Злобина

В 1964 г. британская группа The Animals исполнила песню The House of the Rising Sun

И песня стала мировым хитом. Даже не понятно почему, потому что до этого кто ее только не исполнял, тот же Боб Дилан, например. Но сверхпопулярной песню сделали именно ребята из Британии. Даже сейчас ее можно услышать на радио. Разумеется популярность песни не обошла и Советский Союз. Перевод песни, как американской народной, был в СССР издан еще до ее исполнения группой The Animals поэтами Татьяной Сикорской и Самуилом Болотиным еще в 1962 г. и этот перевод и распевала молодежь во дворах с середины 70-х. У переводчиков получилась романтическая баллада о разбитых мечтах.

Красиво, шикарно... но не верно. Дело в том, что это -  американская блатная песня, которую поет женщина, которая с молодости связалась с каталами и уголовниками, пошла по наклонной, стала проституткой и отсидела срок в тюрьме. В общем, американский вариант нашей "Таганки". Песня на русском звучит в исполнении Павла Злобина

Песня блистательной Мирей Матье "Pardonne moi"

была написана в 1969, а издана в 1970. Популярность самой певицы в СССР была просто огромной, а саму мелодию мы слышали каждую неделю в программе "Кинопанорама". Кавер песни от сногсшибательной казахской певицы Розы Рымбаевой (соперничала в свое время с Аллой Пугачевой и Софией Ротару). 

А потом наступили 70-е и время диско.


Не ЦИПСО, не!

Мигранты притесняют ррррруских людей. Фотофакт Я, 6леать, сегодняшний день хотел тихонечко посвятить праздничным мероприятиям в семейном кругу. У меня для этого, например, стейк из красной рыб...

В Троицке создали ускоритель плазмы, который выведет Россию на новый уровень покорения космоса
  • pretty
  • Вчера 10:04
  • В топе

Пока что космические корабли с Земли не «бороздят просторы Вселенной», а лишь перемещаются в пункт назначения, обычно не очень далекий. Да и это происходит редковато. Скоро же всё может измениться, и ...

Уси-пуси, на микропюрера покушались

Зеленский принимает новый закон о мобилизации. Фотофакт У Зеленского всё плохо. Фронт сыпется, армия деморализована, экономика уничтожена, денег нет, народ прячется от лютующих ТЦКшников. Плюс ...

Обсудить