Перевод

3 675

Из “Паломничество Чайльд-Гарольда” Эпизод “прощание с родным берегом”

Adieu, adieu! my native shore

Fades o'er the waters blue;

The night-winds sigh, the breakers roar,

And shrieks the wild sea-mew.

Yon sun that sets upon the sea

We follow in his flight;

Farewell awhile to him and thee,

My Native Land--Good Night!

A few short hours, and he will rise

To give the morrow birth;

And I shall hail the main and skies,

But not my mother earth.

Deserted is my own good hall,

Its hearth is desolate;

Wild weeds are gathering on the wall,

My dog howls at the gate.


И, собственно, сам перевод:

Что ж, - прощай земля родная, юдоль горечи и бед

Берег твой в тумане тает, но меня не провожает -

Гонит злой насмешкой чаек,

Хладным ветром свищет вслед

Ложь любви, пустые чувства юный дух смутили мой

Словно дом манит пустыня, и стал пустыней дом родной

В синем море тонет солнца раскаленное ядро

Дикий ветер с волн срывает белой пены серебро

И несется вслед за нами, гонит путника вперед

Вой покинутой собаки у заброшенных ворот

Солнца ясного увидим завтра утром новый взлет

Путь на Запад осветит нам утра нового восход

А пока спустился сумрак, гаснет алая заря

Так прощай – и доброй ночи, засыпай, моя земля.

30 лет своей "свободы от русских"...

Памятка мигранту.Ты, просрав свою страну, пришёл в мою, пришёл в наш дом, в Россию, и попросил у нас работу, чтобы твоя семья не умерла с голоду. Ты сказал, что тебе нечем кормить своих...

Подполье сообщило об ударе по железнодорожной станции в Балаклее

Вооруженные силы России нанесли удар по железнодорожной станции в Балаклее в Изюмском районе Харьковской области во время выгрузки из поезда личного состава ВСУ, сообщил РИА Новости координатор никола...

Обсудить
  • :star2: :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup: :star2:
  • Только это будет позже, а пока сгустилась тьма и бежит мороз по коже, будто на дворе зима) Ну, хорошо же. Очень. Я бы убрал союз и в строчке "Словно дом манит пустыня, и стал пустыней дом родной" , пустил бы просто через запятую, а то размер рвётся. Но, тут уж - хозяин - барин.