В России могут разрешить самооборону жилья. Детали в Телеграме Конта

О языке.

3 886


Из сохранившихся исторических примеров мы знаем, что Кирилл и Мефодий, болтающиеся между раем и адом, пытались навязать Руси греческий язык через введение в нашу азбуку греческих букв и соответственно слов. 

Верхушка знати приняла, народ нет. Применяется как церковно-славянский.

Мода на голландские и немецкие слова прижилась опять-таки только у придворной знати и дворян. Подобное случилось и с модным когда-то у нас французским языком. Остались отдельные слова, синонимов которым в русском языке не было, но русский язык не потерял своего богатства и разнообразия. Народ отсеял всё, что было чуждо. Все искусственные языки не стали почитаемы и не получили широкого распространения.

Сейчас ситуация похуже, чем во время вторжения Наполеона. Широкое распространение телевидения, компьютерного общения через интернет, плюс неизживаемое преклонение перед западом и его ценностями. Низкая культура и плохое знание русского языка журналистами, составителями учебников, рекламных текстов подорвали иммунитет народа. Стало модным быть безграмотным, коверкать слова, заменять полные глубокого смысла русские слова на безликие иностранные, англосакские.

Например, что такое целесообразный?

В английском это рациональный, reasonable ['riːz(ə)nəbl] - разумный, благоразумный, то есть, обладающий разумом.

А теперь по-русски.

Целесообразный – цель с образом. Ясно видимая цель, цельный, сложившийся образ желаемого и потому настоящий, то есть готовая реализоваться истинная цель. И это правильно, ненастоящее, неважное нецелесообразно.

Русские эти понятия усваивают с молоком матери и тем сильны.

Дальше.

Что такое атопический дерматит или атопическая пневмония? Атопический значит с греческого  странность, а по-русски - «хрен его знает». Так это диагноз или заявление о том, что я, врач, не знаю  чем болеете и причину этого не знаю?

Когда русский человек слышит слова « биржевой делец » или «наемный убийца », он представляет, что они значат и правильно относится к явлениям. Но если ему сказать « брокер » или « киллер », он воспримет только лишенный чувства смысл. 

Методичная и тщательная замена слов русского языка такими чуждыми нам словами-амебами это не только «засорение» или признак бескультурья, это ещё и манипуляции сознанием.

Профессии.

Андеррайтер

Специалист в области страхования.

Бренд-менеджер

В английском языке слово «бренд» первоначально означало «печать, фабричная марка, клеймо». В русском языке пока не нашлось адекватного словосочетания, поэтому говорят без перевода – бренд- (или бранд-) менеджер. В российской практике человека со сходными обязанностями часто называют просто начальником отдела продаж. Заведующий отделом.

Менеджер

Термин «менеджер» произошел от английского «manage», что означает: «управлять, заведовать, стоять во главе, справляться». Служащий, заведующий.

Мерчендайзер

Специалист по продвижению продукции в розничной торговле. Продавец

Маркшейдер

Специалист по строительству подземных сооружений. Проходчик, горнопроходчик, рабочий.

Смысл теряется. Начав говорить «словами без смысла», человек стал жить в разделенном, хаотичном мире без опоры.

Например, не случайно пресса настойчиво стремится вывести из употребления слово руководитель . Потому что это слово исторически возникло для обозначения человека, который олицетворяет коллективную волю, он создан этой волей. Слово лидер возникло из философии конкуренции.

Чужие слова, иностранные копии наших, родных слов, ни ухом, разумом, ни душой не принимаются. Зато, благодаря образности нашего языка, наделяются своими, часто меткими прочтениями.

Например

БИЗНЕС -ЛЕДИ. Леди – это наше слово лада, когда-то ушедшее с нашими предками на запад и там исковерканное завоевателями. Бизнес слышится, как БЕЗ НАС.

БИЗНЕС (англ."busyness") - не поверите, всего лишь... "занятость"! Просто чем-то ЗАНЯТЫ! Наверное, "делом". Мы согласны с тем, что это сегодня может быть не главным значением этого слова, но... Но идеология "бизнеса" насаждается так, что сегодня почти ни у кого не получается говорить об альтернативной, здравой жизни без упоминания и некоторых сравнений с этой вот планетарной эпидемией. И еще одно замечание: бизнес (с латинского: bis - дважды, nescio - не знать) - круглый болван.

Сейчас, мне кажется, положение намного серьёзнее и страшнее. Внедрение мудреных, ничего не значащих для русского уха слов, приобрело массовое явление из-за распространения компьютеров, телевидения и радио. Этого не было ни в 18, ни в 19 веках, когда элита баловалась иностранщиной и забывала родной язык. Народ не забывал и, благодаря этому, выжил.

Психологи ввели в оборот термин искусственная шизофренизация (неестественное, насильственное расщепление разума, сознания).

Ясно, что в этом случае люди оказываются неспособными увязать в логическую систему получаемые ими сообщения и не могут их критически осмыслить. Им не остается ничего иного как просто верить выводам приятного диктора, авторитетного ученого, популярного поэта. Потому что иной выход - с порога отвергать их сообщения, огульно «не верить никому» - вызывает такой стресс, что выдержать его под силу немногим.

У датчанина по крови, В.Даля, читаем: «Ни прозвание, ни вероисповедание, ни самая кровь предков не делают человека принадлежностью той или другой народности. Дух, душа человека — вот где надо искать принадлежность его к тому или другому народу. Чем же можно определить принадлежность духа? Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски».

Дух, как верно отметил Ю.А.Ларичев, связан с рассудком, рассуждением, словом. Подсознание отторгает инородные слова. Каждый человек думает на родном языке. И если говорит на чужом, то переводит мысль на родной язык. Из-за различий языков люди разных народов думают по-разному.

Уже замечено, что молодые «англоманы» не очень-то способны воспринять глубокие образы и глубину философии. Их мышление прямолинейно и рационально, а не целесообразно. Грустно то, что в войне государства с душой (языком, народом) победа невозможна. Люди просто начинают презирать своё государство.

Были ли славянорусы безграмотны? Нет. И кроме буквенной азбуки русские (как и североевропейские) волхвы ещё в 8-9 веках продолжали пользоваться рунами. Остатки рунического письма  недавно нашли в Архангельской области. Руны были и остаются привилегией мудрецов, и не очень удобны (да и не предназначены) для обычного письма. Письменные источники доказывают, что наши предки писали, читали и отправляли послания в другие страны, вели дипломатическую переписку, этруски и пелазги писали на надгробиях слова, которые читаются по-русски.

Буквенной письменностью владели не только знать и цари. Древнейшая сохранившаяся берестяная грамота относится к Х веку; бронзовое писало для письма найдено в слое, датируемом серединой X века, т.е. до официального крещения Руси. В Новгороде найдено свыше 600 грамот.

Новгородцы и не только они вовсю (бояре, рабочий люд, женщины и дети) писали на упрощённом (без греческих букв) языке. Писали на чём попало: на бересте, на восковых дощечках, на зданиях, на посуде и прочей домашней утвари, на ювелирных изделиях, на инструментах и сапожных колодках.

Писали бытовые записки о долгах и тяжбах, о поручениях, о боге Велесе, объясняются в любви и составляют брачные контракты. Среди записок есть даже избирательные бюллетени и обычные товарные ярлыки.

Где же они так стремительно обучились совершенно новой христианской грамоте? И была ли она новой для людей?

Если бы мы были достойны предков и не похабили свой язык, мы понимали бы старинные исконные слова в их истинном значении. Ведь они сами в себе содержат формулировки и объяснения. Нужно проявить немного уважения и внимания к собственной речи, и тебе откроется то, чего не видит в своей небрежности суетливый говорун.

Западные славяне, как и вся Европа, попросту переняли латинские буквы и без претензий пользуются латиницей до сих пор. Почему? Ответ в истории. Они потеряли связь времён, своих настоящих царей. Их языки стремительно упрощаются и обедняются. Наш русский язык пока жив.

Славянское слово «царь» стало латинским «цезарь» и вернулось к нам «кесарем», оттого что латинская буква «с» читается двояко: как «ц» и «к».

Русь-я=сурь-я, сарь-зарь-царь. Солнце и царь синонимы. На просторах нашей страны говорили ещё совсем недавно: «Пойду посмотрю на Русь», то есть на Зарю, на восход Солнца.

Сурья есть санкритское имя Солнца, и это могло бы указывать, что его корень sur, один из тех, что обозначает свет, и сам принадлежал к этому древнему языку. Сурья, Сирия, о которой Гомер говорит, как об острове, расположенном «за пределами Огигии», что делает ее (Сирию) тождественной гиперборейской Туле (Tula), где совершается полный оборот Солнца». При этом, исходя из равнозначности порядка букв в так называемых «иератических языках», сирский, сvрьский, сурьянский, соурский переходит в роусьский.

В Новгороде есть улица Русская, где селились изгнанные из Европы потомки первых царей Мировеев - Мировингов. Улица называлась Русская, то есть, Царская.

Город этот служил убежищем для представителей свергнутых королевских династий, страдавших от прокатившейся по всей Европе каролингско-папской узурпации, когда Ватикан стремился «рассадить» на престолы королей, царствовавших не по собственному праву, а по праву коронации, то есть принятия короны из рук Первосвященника.

Странно, но объяснить почему же наш язык великий, так никому и не удалось. Ближе всех к этому был, наверно, президент Российской академии наук, министр народного просвещения 1824-1828 гг, адмирал А.С. Шишков, непонятый в профессиональных кругах.

Лукашевич, однокашник Гоголя, названный сумасшедшим за свои широкие знания языков и умение делать неудобные русским лингвистам немецкого происхождения выводы.

Может быть прикосновение к чудесам, которые таит в себе русский язык, сродни прикосновению к божественному в нашей жизни?

Мы застряли в реальности, как муха в ленте Мебиуса - в одну сторону у нас непостижимый К-О-С-М (космос, космы, волос, велес), в другую, не менее непостижимый, М-О-З-Г. Нейроны как раз и представляют внешне перепутанные космы, сеть.

Одна из загадок русского языка - это огромное число фонетических подсказок (корни таких слов фонетически зеркальны), при этом такие слова могут быть и антонимами и синонимами, но вне зависимости от этого, у таких слов всё равно выявляется общая суть:

Синонимы:

НОЧЬ - ЧЁРН

ВИДеть - ДИВо

ТЯЖба - ЖИТие

ТЕШить - ШУТить

ШАПка - БАШка

ТОЧно - ЧЁТко

СОБака - ПЁС

ТУМан - МУТь

КЛОП - БЛОХа

ТАЗ - ЗАД

ПАЛьцы - ЛАПать

ДЕЛать - ЛАДить

КАРАБкаться - БАРАХтаться

ДУМать - МУДрость

ЗАКон - уКАЗ

ЛАВина - обВАЛ

ХУДой - ДОХлый

ЛОМать - МОЛоть

ЛОСниться - заСАЛиться

ПУШной - ШУБа

НИТь - ТЕНёта

ЛОКоть - КОЛено

отСЕКать - КОСить

ЧАРы - РЕЧи

ТРУСы - ШОРТы

ТОРОПливо - ПРЫТко

Антонимы:

ПУТь - ТУПик

НИЗко - в ЗЕНите

РОВ - ВАЛ

РОВно - ВОЛна

ВОДит - ДАВит

ВЕРность - РЕВность

отВАР - отРАВа

ХОРомы - РУХлядь

ЛУЧ - ЧУЛан

Странные:

ЖЕНа НЕЖная

ГРЕБу к БЕРЕГу

ДОХЛая ЛОШАДь

РУКа на КУРке

МЫШКа ШМЫГнула

КРЫСа РЫСКает

ЖЕРнова РЕЖут

БЕРусь за РАБоту

ОТ и ДО

ТЕЛо ЛАДное

ВОЛьного не сЛОВить

БЕРЕГи а то оГРАБят

ДОЛОГ ГОЛОД

СЕЛо за ЛЕСом

ДОРОГа в ГОРОД

РОК - это ГОРе

кому ПАХать, а кому ХАПать

поШУКаем чего поКУШать?

ПУСТЬ СТУПает

СЛЫШишь ШЕЛЕСт?

ЧЕРВь - ВЕРЧь

ЖУТкая сТУЖа

ЖЕСТяная СТЯЖка

ЗВЕРь - РЕВУЩий

ЗЕБРа "полосы" аРБУЗ "полосы" ЗАБОР "полосы" ЗБРод "неоднородность" БЕРЁЗа "полосы" СЕРЕБрится "блеск ярче чем фон" ЗУБы "полосы, забор".

Язык Пушкина, признанный нами как образец русского языка - это пример, показывающий, как изменённый язык может стать классическим, а язык, считавшийся до этого классическим, может стать устаревшим. Пушкин и его современники писали по-русски, иностранные слова были редкостью и употреблялись почти с извинением.

Надо признать, что Пушкин и его современники знали, любили и уважали свой язык, в отличие от многих современных "олбанцев". Почему в наше время русские слова стали заменяться иностранными и писать рекламные тексты, называть организации, общаться по-русски стало не модным?

Мы подсели на язык биржевых спекулянтов и хапающих дельцов. Им образы, высокие материи и длинные понятия не нужны. Им вполне подходят короткие, как лай, слова сделок, спекуляций , больше похожих на воровской жаргон.

Когда мы сползём с этой иглы? Когда вспомним, кто мы, для чего родились, вспомним, что мы русские, значит солнечные, царские люди, у которых есть великий и могучий язык.

Мы - нация творцов, хранители духовности и совести Земли. Торгаши и офисный планктон, делающий деньги из воздуха, организовывающие сделки пустого из порожнего, из нас не получатся.

Пена схлынет, брожение пройдёт, останется главное – смысл жизни, духовность, язык и совесть. Мы творим пространство с помощью энергии, то есть силы духа и информации, то есть сведений, во времени, настоящем времени.

В словах совесть и сведения есть один и тот же корень –веда, весть, видимая (тот же корень) часть того, что можно назвать Богом, Абсолютом, Единым.

Мы русские, все те, для кого русский язык родной, славяне, владеющие словом и славящие доставшимися нам от предков языком то, на чём держится мир, пусть не всегда осознанно, но искренне, по совести. Даже если на земле останется хоть один человек, владеющий русским или близким ему славянским языком, то человечество не пропадёт, выстоит.



ВОЕНКОР ЗАДАЛ ОСТРЫЕ ВОПРОСЫ О ЗАХВАТЕ ЗАЛОЖНИКОВ В РОСТОВЕ: "СЛОЖНО НАЙТИ ПОВОД?"

Военный корреспондент Александр Коц задал неприглядные вопросы о захвате заложников в Ростове-на-Дону. В частности, Коц обратил внимание на тот факт, что шестеро "дипломированных" террор...

«Сдохли твари возле мусорки»: спецназ ликвидировал террористов, захвативших в заложники сотрудников СИЗО-1 Ростова

Все шестеро террористов, захватившие заложников ростовского СИЗО-1, – ликвидированы. В ходе штурма один из сотрудников УФСИН получил «незначительные резаные раны», оба в безопасности и ...

Условия диктует победитель!

Путин предложил очень компромиссный для России с Украиной и Западом вариант мира...Запад с незалежной плохо понимают, что для них это последнее компромиссное предложение России которое ...

Обсудить
  • Наедине со словом мне не страшно Вообще я парень смелый, хоть куда, Всегда смогу чернилами как шпагой Расставить оных на свои места. Голодному читателю сумею Предложить доброй каши сытный стих, Гурману экзерсисами навею Бескрайние фантазии-триптих. Такие пирамиды я построю, Где в основанье лягут на века Между собой волнительной игрою Морфемы и фонемы красота, Сравнение, метафора, эпитет, Гипербола, ирония, сарказм, По воле по моей соедините Раствором по разрозненным частям Литоту, метонимию, симплоку, Повтор, эпаналепсис, антитезу, Добавлю знаком препинанья проку И не забуду мудрости аскезу. Одно меня сражает как гипнозом, Ничтожность мысли, неприятье миром Перед словами, что официозом На души извергаются эфиром. Алмазы, отмывая от навоза, Огранкой-рифмою в оправу заношу, И прикрываю грудь метаморфозом, Когда на уши вешают лапшу.