Читая статьи людей, занимающихся вопросами и загадками истории столкнулся с несколькими, на мой взгляд, разрушающими их теорию, моментами.
1. Большинство тех, кто описывает какое либо событие, связанное с историей или же историческими личностями довольно часто даже не утруждает себя поиском доступных первоисточников.
2. Довольно часто большинство опирается на переводы оригиналов. Авторы же переводов довольно часто используют неверные слова, в конечном счёте искажающие смысл оригинала.
3. Кто-то для обоснования написанного им материала использует онлайн переводчики, слывущие ДЦПшным отношением к словам и словосочетаниям сложных языков. Что опять же искажает смысл оригинала.
Как правило оригиналы никто особо и не читает. В частности это касается русскоязычного сектора интернета.
Из-за этого я решил от себя лично предоставить ссылки на официальные сайты, содержащие уйму информации. На некоторых навигация не очень сделана. На некоторых на архивные материалы требуется запрос интересующегося.
Итак по порядку то, с чем я работаю:
Президентская библиотека им. Ельцина:
https://www.prlib.ru/
Музей Книги ГПНТБ СО РАН:
http://www.spsl.nsc.ru/
Официальный проект Лаврентьевская Летопись (текст перевода иногда неточен): http://expositions.nlr.ru/Laur...
Российская Государственная Библиотека:
https://www.rsl.ru/
Страница РГБ с Археографической справкой по летописным сводам 1846 г:
https://dlib.rsl.ru/viewer/010...
Сканированный в PDF оригинал Острожской библии 1581 года: https://yadi.sk/d/92CQXVpvHsQr...
Острожская библия (с небольшими искажениями оригинала и перевода): https://azbyka.ru/biblia/?Gen....
Весьма интересный проект Библии с греческим и еврейским письмом и не только:
http://manuscript-bible.ru/ind...
Еврейская Библия в дословном переводе (спасибо огромное сообществу Хафез Хаим https://www.facebook.com/hhafe... ): https://toldot.ru/limud/librar...
Онлайн (пословный) перевод на русский Корана:
https://ru.quranacademy.org/qu...
Весьма недурной перевод еврейских книг (надо только откинуть эзотерику): http://esoteric4u.com/perevod-...
Для тех же, кому интересен старославянский, могу посоветовать следующее:
Церковнославянский язык в таблицах А.Е. Смирнова:
https://azbyka.ru/cerkovnoslav...
Старославянский (церковнославянский) словарь:
http://www.orthodic.org/cs/А
Сообщество славянской типографии
(Здесь можно найти шрифты для использования при вёрстке текста):
http://cslav.org/links.htm
Старославянская раскладка клавиатуры:
https://ksana-k.ru/?p=2619
Тадеуш Воланский "Письма о славянских древностях"
(спасибо камраду Sage там можно и скачать):
https://cont.ws/@sage/1116768
Есть ещё весьма интересные исследования любителя истории, геолога Геннадия Станиславовича Гриневича (не того, который на жуках летал...), геолога по образованию.
Основная работа построена вокруг черт и рез в двух томах. Там же, где и руны. Да и вопросы умеет ставить.
(До неё толком не добрался: лишь отдельные части просмотрел).
В общем чем больше будет ссылок на оригиналы документов и их разборов, тем проще будет для окружающих, пытающихся самим понять.
В идеале, конечно, приветствовалось бы создание независимого сообщества людей, знающих языки и общающихся между собой для пояснения каких-то моментов. Ведь вместе всегда легче, нежели каждый сам за себя.
И не стоит забывать, что очень часто официальные версии прошедшего идут вразрез с реальными событиями.
С уважением. Мерлин.
Оценили 3 человека
7 кармы