Страна-подделка или О собрании некоторых украинских парадоксов.

5 1020
 

Думаю, что у каждого человека, который сталкивался с украинской тематикой (культурными, экономическими или историческими вопросами), хотя бы раз возникало ощущение когнитивного диссонанса. И не мудрено, ведь Украина — это воплощённые в жизнь романы Франца Кафки, абсурд и сюрреализм в чистом виде. Где, прямо глядя вам в лицо, чёрное называют белым, а белое — чёрным.

К примеру, кто из нас не слышал про «вэлыкого украйиньского вченого Сергия Павловыча Корольова»? А кто не поражался фантастической несуразности новостных лент, где в списке лидеров воюющего с Россией государства, государства, где всё русское, включая язык и культуру, объявили прокажённым злом, через одну следуют русские фамилии. Все эти Будановы, Резниковы, Даниловы, Громовы… Невольно задаёшься вопросом, а с кем у нас вообще конфликт? И существуют ли вовсе некие «украинцы»? И если они существуют, то где их самоназвание как этноса? И «в» или «на» Украину? Почему такая самостоятельная и гордая нация возмущается грамматическими нюансами чужого (иностранного!) для них русского языка? Что ж, попробуем ниже дать ответы на некоторые из этих вопросов.

100 великих «украинцев»

Главная ценность любой страны — это её люди. Выражение банальное и затёртое, но всё-таки достаточно верное. Любой народ гордится своими великими представителями, они являются примерами для подрастающих поколений, с их помощью строится национальное самосознание, культура и государственность. Поэтому нет ничего удивительного в том, что Украина занялась поисками выдающихся личностей, способных стать скрепами недавно народившейся, но уже священной нэзалэжности. Вот только результаты оказались своеобразными.

В далёкие 2000-е годы, ещё задолго до нынешних событий, когда нэнька существовала в полумифических теперь границах 1991 года, украинский телеканал «Интер» позаимствовал у британского «Би-би-си» формат программы «100 величайших британцев» и отправился на поиски «Великих украинцев», коих, конечно же, должно было найтись не меньше сотни. В рамках проекта было проведено голосование и снято десять документальных фильмов, посвящённых победителям, а также публикация списка 100 «великих» на специально созданном для этого сайте.

Знакомство с данным списком подарило автору массу незабываемых эмоций, надеюсь, что читатель разделит их со мной. Приступим.

Интересны уже лидеры списка: первые места принадлежат древнерусскому князю Ярославу Мудрому и выдающемуся русскому врачу Николаю Амосову, уроженцу Вологодской земли и выпускнику Архангельского медицинского института. Третье почётное место занимает садист и военный преступник Бандера. Интересное сочетание «великих украинцев», неправда ли?

Но самое удивительное начинается на сайте проекта, в разделе «ТОП 11-100». Здесь целая плеяда имён, настоящая гордость украинской нации: вышеупомянутый Сергей Королёв (17 место, между прочим), за ним следует Николай Гоголь, далее Владимир Ленин (?!), Владимир Даль, автор «Толкового словаря живого великорусского языка», Олег Антонов, выдающийся русский авиаконструктор, Михаил Булгаков, Владимир Мономах, великий русский художник Илья Репин, Леонид Брежнев (да-да, тот самый), выдающийся русский хирург и анатом Николай Пирогов, Алексей Стаханов, выдающийся русский педагог Макаренко (что писал Антон Семёнович об украинстве в своей знаменитой «Педагогической поэме», заслуживает отдельного текста), военачальник и генерал армии Николай Ватутин, иммунолог Илья Мечников, Никита Хрущёв (как вам такое?).

И это ещё не все сомнительные «украинцы», представленные в списке. К примеру, я не стал трогать звезду кинофильма «В бой идут одни старики» Леонида Быкова, учёного Владимира Вернадского, педагога Сухомлинского, княгиню Ольгу и многих других.

Остальные имена представляют своеобразный компот из предателя Мазепы, нациста Шухевича, всех президентов Украины (Ющенко, Кравчук и Янукович как минимум), братьев Кличко (тогда ещё спортсменов), лидера украинских коммунистов Симоненко, винегрет из гетманов и атаманов, певцов и певиц, и даже одного «богатыря» и целой жены турецкого султана.

Важно отметить, что это не единственный существующий рейтинг. На просторах Интернета мне попался перевод некоего издания «Новое время страны» со своим топ-100 «великих украинцев». Читать сей фолиант было ещё более забавно.

Имена во многом повторяются, но, главное, сопровождаются коротким комментарием. Так, мы узнаём, что Ярослав Мудрый был «еврооптимистом», а Нестор Летописец «знаменитым журналистом», благо, не Украины, а лишь Киевской Руси. Иван Фёдоров, как выясняется, «отец отечественного принта», надо полагать, что под отечественным «принтом» подразумевается «украинский».

Но самая бесценная цитата относится к Николаю Васильевичу Гоголю. Это настоящая иллюстрация украинского абсурда и сюрреализма. Итак, внимание: «Рождённый в Сорочинцах и писавший по-русски классик привнёс в украинскую литературу мистику, юмор и романтический фольклор». Каким образом творивший на русском языке Гоголь мог что-то привнести в украинскую литературу, мне решительно не понятно. Ведь если он писал на русском, то и литература, им созданная, русская. Разве не так?

Ещё интереснее обстоят дела с Михаилом Булгаковым. Он неизменно состоит во всех списках «великих украинцев», но в украиноязычном сегменте Интернета его тем не менее именуют русским писателем. И на то есть причины. Открываем украинскую «Википедию» и читаем следующее (разумеется, перевод с мовы): «Булгаков имел шовинистические, русофильские, украинофобские взгляды, был противником незалежности Украины и украинского национального движения». Ну а далее просто прекрасно: «Писатель изображал противостояние русских и украинцев, как столкновение высокой культуры и никчёмного варварства». И ещё оказывается, что в своей пьесе «Дни Турбиных» Булгаков показывает, как украинцы терроризируют русское население своей «мерзкой мовою», которой и вовсе не существует. Неправда ли, достойный украинец?

Справедливости ради стоит отметить, что чистомовные свидомиты украли не только русских писателей. Так, в топ-100 «великих украинцев» мы обнаруживаем известного еврейского писателя Шолом-Алейхема. Бедолаге не повезло родиться в Переяславе ныне Киевской области.

Ещё интересен подход составителей к тупиковым ситуациям, то есть где речь идёт о русских людях, рождённых в России, а не на территории современной Украины. И действительно, как быть с Антоновым, Амосовым, Пироговым и многими другими выдающимися «украинцами»? В таких случаях авторы используют интересную формулировку «Родился в России, но…». Подписал какое-нибудь письмо в защиту украинствующих, долгие годы жил на Украине, творил исключительно в незалежной и т. д. и т. п. Мол, не обращайте внимания, дорогие читатели, на это небольшое недоразумение (родился в России, учился в России, профессиональный путь начал в России, фамилия русская), это наши, «украинцы».

Совсем уж комично получается с Чайковским (если кто не знал, выдающийся украинский композитор). Со слов авторов, он, конечно, «большую часть жизни прожил в Москве и Санкт-Петербурге» (от себя замечу, что и родился в Вятской губернии), но (!), во-первых, происходил из древнего украинского рода Чаек, а во-вторых, «подолгу гостил «в Украине» у родственников и друзей». И в некоторых его шедеврах, конечно же, написанных «в Украине», даже «чувствуются отголоски украинского фольклора». Вот так! Шах и мат, империалистическая Россия!

Конечно, мы можем привести ещё много подобных примеров, но и сказанного выше достаточно, чтобы понять, что на Нэзалэжной существуют определённые проблемы с настоящими «украинцами» (кто бы они ни были), поэтому в процессе национального строительства им приходится подворовывать, а говоря честно, откровенно воровать чужие имена и достижения.

«В» или «на»? Вечная боль украинствующих

В контексте разговора о реальности существования «украинцев» мы непременно должны коснуться вопросов грамматики. Всем хорошо известно, что настоящий житель Нэзалэжной ни за что не приемлет безобидный предлог «на» в отношении своей «великой европейской страны». Почему — это вопрос отдельный, сейчас важнее понять следующее: а как всё-таки правильно с точки зрения русского языка?

Для того чтобы это узнать, достаточно обратиться к справочникам (взять хотя бы эталонные труды Д.Э. Розенталя) и языковым правилам. Из них мы узнаем, что предлог «в» используется с административно-географическими (читай, антропологическими) наименованиями. В город, в страну, в Европу, в республику и т. д. Предлог «на» используется с пространственно-географическими наименованиями: на гору, на море, на остров, на край, на границу, на окраину.

Теперь вспомним всем известный факт, что в дореволюционной историографии слово «Украйна» обозначало окраину, край, границу русского государства. Для примера можно обратиться к работам замечательного русского историка Матвея Кузьмича Любавского, где встречаются и «заволжская Украйна», и «закамская Украйна», и много других хороших и разных украйн. Что с того, спросите вы?

А то, что из этого явственно следует: Украина — не антропологический, а географический термин. Вы можете мне возразить, мол, так было изначально, а теперь это какое-никакое, но всё же государство, вон даже 100 великих «украинцев» имеются. Но в том-то всё и дело, что, если бы географический термин со времён Любавского (а его не стало в 1936 году) трансформировался в антропологический, мы должны были бы наблюдать наличие некоего самостоятельного этноса на данной территории. Ведь в основе любого государства лежит самостоятельная этническая общность. А как мы успели понять из первой части данной статьи, с этим возникают проблемы.

Отличительная черта любой нации или народности — наличие самоназвания. А если эта нация ещё и сумела образовать какую-то государственность, то и у государства должно быть своё национальное название. Достаточно посмотреть на Индию, где прямо сейчас разыгрывается драматическая история, связанная с названием этой страны. Отныне они не желают связывать себя с колониальным прошлым и хотят, чтобы их государство на международном уровне называли Бхарат, то есть так, как это звучит на национальном языке.

А теперь вопрос: какое национальное название у украинцев и их страны? Они, кстати, тоже не желают связывать себя с колониальным москальско-большевистским прошлым.

Название страны обыкновенно исходит от названия народа, эту страну образующего. Давайте посмотрим, какие варианты имеются у жителей Нэзалэжной.

Первое, что приходит на ум, «хохлы». Но сие обозначение никому не нравится и считается обидным и даже ругательным. Второе, что мы можем извлечь из недр исторической памяти, — «малороссы». Это название наиболее подходящее и логичное. В нём прослеживается хоть какая-то объективность. Но ведь цэевропецы считают его презрительным, оно напоминает им об имперском угнетении.

Остаётся только одно — «украинцы». Но вся проблема в том, что термин этот образован от русского слова «украина»! То есть окраина русского государства. Разве это слово не является настоящим синонимом «колониального, имперско-коммунистического» прошлого? Разве оно не унижает свободолюбивых и гордых европейцев? А где же твоё родное имя, о великий нэзалэжный народ?! Видимо, затерялось где-то в дебрях древней истории.

Как вы понимаете, другого ответа у меня нет. Зато мне прекрасно виден великолепный в своей абсурдности парадокс: главное, священное для свидомитов слово (помните, Украина для них и «маты», и «ще не вмерла», и «слава ей» и т. д.) — русское! Да ещё в своей изначальной коннотации для евроукров и обидное (обозначает-то окраину, да ещё и земли русской).

Подводя итоги, можно сказать следующее: Украина — это сюрреалистический аттракцион, где реальность извращают в самых фантасмагорических формах. Где русских писателей, учёных, композиторов, полководцев называют «украинцами», а само слово «украинец» используют в качестве символа самостоятельности и борьбы против чудовищной и страшной России, совершенно игнорируя тот факт, что слово это русское, и священное «самоназвание» их горячо любимой родины дано им ненавистным русским языком.

Это настоящая страна-подделка, в которой сфальсифицировано всё: история, культура, достижения и даже названия, не говоря уже про сам народ.

На мой взгляд, уникальный для исторической науки случай. Ну а о других укропарадоксах мы поговорим в следующий раз.

Сергей Газетный

Источник: https://alternatio.org/article...


Беспредел вместо законов войны

Напоминаю, что я по-прежнему не военный эксперт, любые мои мнения насчёт военных действий являются дилетантскими (и дальше согласно стандартному дисклеймеру). Но тут как раз не про военный аспект, а п...

Китайцы во Франции. Тупосюжетный триллер

Поотнимаю немного хлебушка у Баграта... Заселяется Си Цзиньпинь в гостиничный номер в Париже, а все ножки у кровати стоят в тазиках с водой. Чтобы клопы с пола на кровать попасть не могли. - А...

Тот самый случай, когда после приказа Верховного, в Париже, Вашингтоне и Лондоне сделали правильные выводы

Здравствуй, дорогая Русская Цивилизация. Сегодня день лёгкого (а может и не очень) испуга в рядах западных элит.Итак, в 9:00 по московскому времени, появляется информация о том, что Вер...

Обсудить
  • -Что Порошенко, что Зеленский - никакой разницы . Им насрать на Украину -Ты не прав.. Не "на " Ураину, а "в" Украину. Правильно говорить "насрать в украину"
  • :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup:
  • При рождении ребёнка на Украине, его бьют валенком по голове, чтобы выбить москальский дух. Исключением являются Фараон, Ницой, Вятрович, из них выбивали русский дух , взяв за ноги и лупив по полу. Так появляются суровые хохлы.
    • YM
    • 18 сентября 2023 г. 14:33
    :clap: :clap: :clap: