Дневник изслҌдователя_недописанные страницы_в поисках героя_16

2 1652


12.02.2022

Итак, механика движений событий строится тоже по алгоритмам и правилам. Кстати всю эту механику можно видеть в реале окружающего мира: открываешь СМИ и с удивлением обнаруживаешь «запуск» того или иного сюжета в нашу жизнь. А затем этот сюжет юзают по законам драмы.

Так, по Фатеевым («Прикладная теория драматургии» Минск: 1992), процесс развития событий в системе повествования предсказуем и как бы следует из существующего положения (чисто из уважения к когнитивным необходимостям мозга строить прогнозы), и непредсказуем, не следует из существующего положения (опять же из уважения к калькулятору мозга, который генерирует вероятности). За счет такого подхода возникает интерес, что-то воспринимается как подтвержденный прогноз, а что-то воспринимается как новое, оригинальное. Короче, на том и строится интерес.

СМИ прямо в рамках этих законов и работают. Напряженность: Макрон полетел спасать мир ( ему очень надо: выборы на носу). Известный стол, длиной в 4 метра, бла-бла- бла про то, что говорили, как сложно говорили... и вот, что они  поели:

осетрина с птитимом (вид макарон);оленина с бататом и ежевикой; моченые яблоки с лангустином;равиоли со шпинатом;уха из пяти видов рыб; щербет из имбиря; грушевый пирог с ванильным мороженым.

Так кормит врага врага? Или так кормят тех, с кем нет общих дел?
Человек вбирая такую информацию (если не осознает её) может просто с ума сойти: какие прогнозы? какие предпосылки?какие вероятностные калькуляторы?

И тут в качестве примера можно вспомнить ситуации разных стран в связи с ковидной историей. Так, часто и густо наблюдается ситуация: общий фон с заболеваемостью улучшается, улучшается и завершается локдауном (усилением ограничительных мер). Таким образом, мы видим, что ситуация менялась-менялась и не поменялась. Корабль маневрировал, маневрировал, но так и не выманеврировал.

Опять же с Канадой. Есть большой шанс, что ситуация будет - "не выманеврировал".

В целом по состоянию вспоминаются слова Бодлера 

О, созерцай, душа: весь ужас жизни тут

Разыгран куклами, но в настоящей драме

Они, как бледные лунатики, идут

И целят в пустоту померкшими шарами.

Кстати, о шарах по Нику Бострому можно почитать тут . Тоже исключительно для размышлизмов.

14.02.2022

Движение событий определяется соотношением помогающих и мешающих движущих сил. Собственно, все сказки об этом. У Золушки: одни помогают, другие мешают, у Красавицы тоже, во всех народных сказках там ворох помогающих факторов и мешающих. Отличия конечно есть, так сказать менталитетные. Сюжет действительно движется благодаря наличию и главное переплетению этих факторов.

В нашей жизни всё расписано по этим же законам. Болезнь, а от нее и помогающий фактор: панацея (читай вакцина), мешающий: ни хрена особо не помогает, и даже усугубляет. Всё время существует баланс между факторами: то один усилился – то другой. А зрители Планеты сидят и ждут развязки. Ну, те, кто не корчится в психосоматике от страха и прочей концентрации бед. Остальные же подустали от поп-корна.

Что будет мешать/помогать моему герою. Помогать будет какой-то механизм, который позволит путешествовать во времени, мешать будет он же так как не отрегулирован и потерян мануал. С одной стороны отправлять в прошлое можно будет, но далеко не ясно в какое именно прошлое. Собственно как и в будущее.

15.02.2022

Движущие силы как определитель перехода к противоположности. Герой-ученый в прошлом может становится чем-то совсем уж не ученым. А кем угодно и воином, и повелителем, и их тенями со всеми слабостями и проблемами. Короче, тут поле возможностей.

Фатеевы же («Прикладная теория драматургии» Минск: 1992) в качестве примера рассматривают зерно, которое прорастая, погибает, но дает шанс вырасти целому растению и дать большее количество зёрен. Собственно у них много интересных рассуждений на сей счет.

Мой герой, вероятно, после каждой поездки туда-обратно будет изменяться, причем значительно: какие-то части его души (а может тела?) будут отмирать, а какие-то появляться. Почему бы и нет?! Кстати во французской литературе есть стих, в котором есть слова : Partir, c'est mourir un peu – Уехать, значит умереть немного.

И, конечно, в повествовании должно меняться окружение: «все учреждения, которые создает для себя общество, возникающие вместе с цивилизацией, превращаются в учреждения, прямо противоположные своему первоначальному назначению» (Цит. Руссо, с.16. Фатеев&Фатеева «Прикладная теория драматургии» Минск: 1992). Это сильное высказывание и мы как раз и наблюдаем такие метаморфозы с различными международными и государственными организациями, причем в масштабах Планеты. Интересна, и удивительная слаженность работы совершенно различных национальных органов управления в самых различных странах. Собственно это тоже может быть интересной базой для раскрытия настоящего в романе.

                                                      (Продолжение следует)

О дефективных менеджерах на примере Куева

Кто о чём, а Роджерс – о дефективных менеджерах. Но сначала… Я не особо фанат бокса (вернее, совсем не фанат). Но даже моих скромных знаний достаточно, чтобы считать, что чемпионств...

Бессмысленность украинской капитуляции

Всё больше западных аналитиков и отставных военных торопятся отметиться в качестве авторов негативных прогнозов для Украины. Неизбежность и близость украинской катастрофы настолько очев...

Обсудить