Найдено точное слово для обозначения англосаксонской политики

5 5553

                                                                                                                                                                                                                                                                                         

Журнал Foreign Affairs описал политику нового премьер-министра Британии Бориса Джонсона, который пытается наладить контакт с президентом США одним словом — poodle, что можно перевести, как лакейство или подхалимаж.

Но, чтобы наиболее точно описать политику Британии, нужно читать новый термин исходя из русского, а не английского произношения.

Neo-poodleizm — нео-подлеизм


Впрочем, в России никто никогда иначе о британской политике и не думал.





http://www.foreignaffairs.com/...

За 24 часа: Путин предложил Европе изящный выход из украинского тупика
  • bezuhoff
  • Сегодня 08:24
  • В топе

© РИА Новости / Изображение сгенерировано ИИ Воцарение "невозможного" президента в Белом доме ввело евроатлантические элиты в звенящий нокдаун, но лихорадочное штампование Трампом нов...

Русского командира расстрелял танк – прямое попадание, смерть, очнулся в морге: "Дружище, ты чего?"

Необычная история произошло в зоне боевых действий. Командира штурмовой группы, русского бойца расстрелял танк. После прямого попадания, по воспоминаниям самого солдата, он пробил две с...

В мечтах о летней заморозке российско-украинского фронта

Трамп и члены его команды внезапно стали рассказывать, что Зеленский, мол, согласен с американским планом заморозки, а Путину, который соглашаться не торопится, от этого будет хуже. Укр...

Обсудить
  • Нет никакой "англо-саксонской" политики, есть лишь еврейский интернационал и его устремления.
  • вариант. но слово -кровавое- потеряли.
  • Ну а че, не только в русском языке есть англосаксонские слова, нагло-саксы и русские слова могут применять, для полноты описания.
  • :thumbsup:
  • :thumbsup: :fist: