Шаурма и шаверма — как правильно?

27 3066

Блюдо из лаваша, начинённого мясом, одни носители русского языка называют шаурмой, а другие шавермой.

И многие убеждены, что верным может быть только один из вариантов. Два очень похожих, но всё же отличающихся слова, обозначающих один и тот же предмет — это «как-то странно», думаем мы. Есть такое представление: если искажение незначительное, то оно является следствием ошибки.

А если ни одно из этих слов не ошибка, то их сходство наверняка должно чем-то объясняться. Однако при этом сходстве шаурма и шаверма вроде как не являются синонимами, потому что у синонимов похожее значение (а не одно и то же); и паронимами они тоже не являются, потому что у паронимов при таком сходстве разное лексическое значение.

Действительно, шаурма и шаверма обозначают один предмет, имеют одно значение, хотя воспринимаются чуть ли не как разные слова. (Есть носители языка, которые считают шаверму каким-то другим блюдом или шуточным искажением слова шаурма.)

В науке есть понятие денотативного значения. Например, денотатом слова материк являются Евразия, Африка, Северная Америка, Южная Америка, Антарктида, Австралия. Так, шаурма, шаверма, дёнер-кебаб, донер-кебаб, просто дёнер, а также шаварма, шаорма, шуарма — один объект действительности. Да, речь идет не о синонимах, но об абсолютных синонимах.

Слова шаурма и шаверма являются дуплетами, то есть полностью замещают друг друга (хотя и это на сегодня вопрос не такой уж и однозначный, но об этом позже).

Дело в том, что при заимствовании этих слов произошли определенные процессы — те же, что подарили нашему языку матрас и матрац, шпаклевку и шпатлевку, а также комфорку и конфорку. В общем, абсолютные синонимы, которые выглядят как паронимы, — не новое явление для нашей языковой системы.

Так бывает в том числе и потому, что слово может существовать в нескольких языках одновременно еще до заимствования. И как только в чьей-то культуре, бытовой сфере появляется новый объект другой культуры, этот объект может «подтянуть» к себе сразу несколько слов из языковой практики разных народов. Часто это хорошо отслеживается по именам: например, Ангелина и Анжела успешно сосуществуют в русском языке уже много лет.

Так, из всего этого разнообразия «осели» в русском языке только два известных варианта — шаурма и шаверма.

После каждое из слов получило территориальное закрепление: теперь чем дальше от Северной столицы, тем меньше шавермы и больше шаурмы в речевой практике носителей языка. Объясняют это по-разному, но чаще тем, что в Москве оказалось больше носителей того языка, в котором блюдо называется именно шаурма, а в Питере — больше тех, кто говорит на родном языке шаверма.

То есть оба слова сегодня стоят в том же ряду, что и парадная / подъезд и файл / мультифора. Разумеется, ни одно из них не является ошибочным.

В последнее время наблюдаются два процесса, связанных с этими словами:

Они обретают автономность, поскольку распространилась практика готовить отличающиеся по рецепту блюда и называть один вид шаурмой, а другой шавермой;

У слов начали появляться (естественные для такого географического расслоения) коннотации, то есть сопутствующие значения. Например, сибиряки очень часто произносят слово шаверма с иронией, намеренно выделяя его как чужое (с парадной то же самое).

При этом на сегодня унифицировано только слово шаурма. Шавермы в авторитетных нормативных словарях пока еще нет. Лингвисты утверждают, что это временно, поскольку слово шаверма не противоречит признакам нормы и, кстати, фонетически удобнее — русский язык старательно избегает стечения двух гласных.

Сегодня строгая норма предписывает нам в определённых стилях речи и в определённых контекстах использовать только слово шаурма, но тенденция к изменениям в этом случае очень сильна.

Есения Павлоцки, лингвист-морфолог

Удар и союзники
  • pretty
  • Вчера 12:18
  • В топе

ДМИТРИЙ  ЕВСТАФЬЕВСегодня довольно жесткий пост. Много обсуждалось, какова будет реакция наших союзников на удар «Орешником» по Днепру, не испугаются ли они, не ухудшит ли это наши отношения с Ки...

ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ «ЮЖМАША»?

  ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ «ЮЖМАША»?Вопрос не праздный – Южмаш нам самим нужен, жителям Новой России. Азовсталь уже угробили, царство ему небесное… Такими производствами «не швыряются», стро...

Обсудить
  • правильно СОБАЧАТИНА- КОШАТИНА
  • Так много слов о какой-то булке с мясом. Вот уж людям делать нечего.
  • Настоятельно рекомендую покупать люля-кебаб в лаваше. Хоть из говядины, хоть из баранины, хоть из свинины, хоть из курятины - на любой вкус, со всякими приправами и овощами какие закажете.. Видишь натуральное мясо, а не редко встречающиеся кусочки курицы среди капусты как в шаурме. Стоимость - процентов на 10 больше. Тогда и споры как говорить/писать исчезнут когда самого продукта не будет из-за отсутствия спроса.
    • Nina69
    • 9 сентября 2018 г. 11:25
    Ливанцы, открывшие кафе на нашей улице в 1994 году, называли это блюдо "шаварма", и, думаю, это ближе к истине - они и пророка называют Мухаммад, то есть "а" им ближе, чем другие гласные)))
    • Petr
    • 9 сентября 2018 г. 11:58
    Голосую за шаверму