О тонкостях русского языка...

- Политик
- Вчера 14:48
- В топе
Владимир Путин косвенно отреагировал на инициативы военно-гражданских администраций Херсонской и Запорожской областей Украины войти в состав РФ указом об упрощении процедуры получения р...

- Славик Яблочный
- Вчера 15:15
- В топе
****Forbes пишет: Мировой энергетический и продовольственный кризисы — бумеранг от санкций Запада против России.Россия — это не Куба, Северная Корея, Иран или Венесуэла.«Эксперты» (Forb...

- Виктор Анисимов
- Вчера 15:21
- В топе
Там происходят не настолько эпохальные события, как на Украине, но не менее важные для судьбы региона. По столицам среднеазиатских государств проехалась делегация США во главе с помощни...
-
- Narod
- 14 октября 2018 г. 11:30
Диалог в солдатской столовой. - Куйни куйни -... - На куя докуя накуярил? :mask: :mask: :mask: -
- Гарик
- 14 октября 2018 г. 11:43
:star: -
- ольга ивановна
- 14 октября 2018 г. 11:56
:thumbsup: -
- Марат
- 14 октября 2018 г. 11:56
класс -
- Денис Галкин
- 14 октября 2018 г. 12:03
Как вы уже достали! Я сам люблю свой родной язык, но это уже через край! Да во многих языках есть подобные фразы и приколы... Просто вы об этом не знаете! Как пример. «Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo» — фраза на английском языке, являющаяся грамматически корректной и используемая для иллюстрации того, как омонимы и омофоны могут быть использованы для создания сложных конструкций. Фразу можно перевести так: «Буффальские бизоны, которых пугают (другие) буффальские бизоны, пугают буффальских бизонов»
Оценили 30 человек
32 кармы