Адамов мост. Ещё подробности

13 4716

Продолжаю серию статей про уникальное образование между материковой Индией и Шри-Ланкой.

Армия обезьян-воинов помогает построить мост от Тамил-Наду до Шри-Ланки Фото: Dinodia

Бог или геология? Генезис Моста Рама

Древнеиндийское эпическое стихотворение, «Рамаяна» - основополагающий текст в индуизме, может сравниться с современным триллером :о)

Его женатые герои, Рам и Сита, изгнанные из королевского дворца, вынуждены жить отшельниками. Равана, десятиглавый король демонов, соблазняет Ситу волшебным золотым оленем и крадет ее в Шри-Ланку. Раме, чтобы убить своего похитителя и вернуть Ситу, нужно найти путь через океан между Индией и Шри-Ланкой. Стоя на берегу того, что сегодня является тамильским Наду, самым южным штатом Индии, Рам (аватар бога Вишну) призывает армию обезьян-воинов, чтобы они помогли ему соединить две береговые линии, построив дамбу.

В марте 2017 появились новости такого типа:

Пять тысяч лет спустя команда индийских археологов готовится отправиться в подводную экспедицию, чтобы изучить мелкий пролив, отделяющий Индию от Шри-Ланки. Там находится подводная цепь известняковых отмелей, подходящая под описание Моста Рамы. Основной вопрос экспедиции: является ли Мост Рамы естественным или искусственным?

Экспедицию спонсирует Индийский совет исторических исследований (ICHR)

Археологическая служба Индии (ASI), филиал Министерства культуры Индии, и главный правительственный орган, курирующий объекты наследия Индии, утверждали в аффидевите, что мост Рама - это нечто большее, чем хребет песчаных отмелей, созданных осаждением.

«Нет никаких доказательств с археологической точки зрения [что он рукотворный]. Есть только религиозный аспект, - говорит Трипати - директор ICHR.

В 2013 году проект строительства канала был отменен по совершенно другой причине: из-за прогнозируемого опустошения местной экосистемы и прогноза повышенного риска цунами дноуглубительные работы приостановлены до сих пор.

Алок Трипати, подводный археолог из Университета Ассама на северо-востоке Индии, возглавит экспедицию, которая начнется этим летом. Алок Трипати работал с ASI до 2009 года, когда он ушёл оттуда по личным причинам. Ранее Алок Трипати возглавлял раскопки 2007 года Двараки, древнего индуистского святого места, лежащего под водой у берегов Гуджарата. Он говорит, что декларация ASI о том, что Мост Рама был сформирован геологическими процессами, была сделана из-за отсутствия убедительных данных. Он считает, что «Без полевых работ ничего нельзя сказать».

На пресс-конференции в марте 2017 года председатель ICHR, Ю. Судершан Рао, сравнил мост Рама с Еленой и Троей, гомерским мифом, «подтвердившемся» в результате раскопок. (Хотя древний город Троя был обнаружен, никаких доказательств троянской королевы Елены никогда не было найдено.)

Алок Трипати разработал план вскрытия отмелей для выявления признаков древней цивилизации в проекте, который может продлиться от месяца до нескольких лет. «Определенно, эта область имеет историческое значение, - говорит он. «Мы ожидаем, что должны быть археологические останки».

Алок Трипати говорит, что это будет независимое изследование. «Это чисто академическое упражнение» - говорит он. «Если это будет сделано с научной точки зрения, не должно быть никаких споров». Из материалов статьи в Hakal Magazine

В декабре 2017 года появились новости о том, что американский научный канал возобновил дебаты о Раме Сету, заявив, что существуют данные, свидетельствующие о том, что мост, соединяющий Индию и Шри-Ланку, был искусственным, а не естественным.

Однако, как оказалось, это несколько преждевременное заявление. Подводные работы предполагалось начать с октября по ноябрь. Летом по всей стране подбирались люди, которые участвовали бы в экспедиции, и их обучение. В октябре, промелькнуло сообщение, что руководителям проекта ещё предстоит договариваться с ланкийской стороной, ибо половина моста находится на её территории. Также нужно было ещё оформить кучу документов и получить много разрешений. Подводные работы перенесли на декабрь, потому что в октябре-ноябре идут дожди и погода препятствует проведению изследований. Пока новостные ленты о подводных работах археологов в этом районе молчат. Изходя из этого, я полагаю, что всё самое интересное нам только предстоит ещё узнать :о)

«Если вы утверждаете, что есть мост, идите, раскопайте его, получите научные данные, пройдите через научный анализ и посмотрите, что это такое», - сказала Ромила Тапар, индийский историк. «Но не говорите, что что-то было». Она добавила: «Давайте посмотрим правде в глаза, места паломничества имеют двойную роль. Они всегда играют роль религии и торговли ».

Meenakshi Jain, автор книги, изучающей историю Рамы, сказал, что многие простые индейцы рассматривают индуистские эпосы как историю истории. Она сказала, что для ученых важно не «умалять или высмеивать» разные течения веры. «Эпики могут иметь или не иметь исторического ядра, - сказала она. «Рациональные умы могут различать, что такое исторический факт, а что - нет. Но они осознают, что мифы передают сообщение, которое мы должны попытаться понять ».

Что ещё можно интересного узнать о мосте Рамы?

На одном из сайтов мне встретилось, на мой взгляд, интересное описание строительства моста в переводе священного текста на английский язык. К сожалению, не владею я английским, а потому полагаюсь на гугл-переводчик и на сей раз не пытаюсь даже малость "причесать" выданное им. По той простой причине, что смысл сказанного, хоть и трудновато, но понять можно, и чтобы не внести ещё больших изкажений.

Чтобы построить мост к Ланке, Ванарас использовал деревья и камни, но не плавающие камни

Нала, главный инженер Ванары Сету (Мост) между Рамсварамом и Ланкой , использовал деревья и камни, разрезанные машинами, а не плавающие камни с именем Рамы, написанным на них. Валмики Рамаяна ясно упоминает в Юддха-Канде, 22-й Сарге, о том, как Нала планировала строительство моста до Ланки. Другие версии Ramayana или переводы, написанные на других языках, возможно, распространили эти камни, когда на них было написано имя Рамы. Несколько экскурсоводов возле Рамсварама, даже обманутые туристы, показывая плавающие камни в воде.

Этот мост, фактически должен называться Нала Сету или Мост Налы, но не Рама Сету , поскольку это была идея Налы.

Валмики называет его Нала Сету, так и Вьяса в Махабхарате называет его Нала Сету.

Валмики писал, что Нала построил Сету, используя деревья, которые были принесены армией Ванары. Валмики никогда не говорит, что скалы плыли по воде. Напротив, он утверждает, что большие камни были разрезаны машинами и брошены в море, которые затонули, и на этом фундаменте был построен сету (мост) из дерева.

Валмики написал настоящую историю, но позже она была искажена преданными писаниями Туласидасом Рамом Чаритом Манасом и т. Д.

В момент начала моста море было мелким, на столько мелким, что лодки не могли пройти через эти воды.

Нала разумно заполнил пробелы в этом ряду, с деревом и сделал временный мост. Через много лет древесина была смыта, а камни остались внизу.

विधास्ये येन गन्तासि विषहिष्ये ह्यहम् तथा |

न ग्राहा विधमिष्यन्ति यावत्सेना तरिष्यति || 2-22-28

हरीणाम् तरणे राम करिष्यामि यथास्थलम् |

Перевод: О, Рама! Я сделаю возможным видеть, что вы можете пересечься. Я устрою место для обезьян, чтобы пересечь меня и нести с собой. Поскольку армия пересекает меня, крокодилы не будут агрессивны для них.

ते नगान् नग सम्काशाः शाखा मृग गण ऋषभाः || 2-22-53

बभन्जुर् वानरास् तत्र प्रचकर्षुः च सागरम् |

Перевод: те военачальники обезьян, которые напоминали горы, разбивали камни и деревья и тащили их к морю.

ते सालैः च अश्व कर्णैः च धवैर् वंशैः च वानराः || 2-22-54

कुटजैर् अर्जुनैस् तालैस् तिकलैस् तिमिशैर् अपि |

बिल्वकैः सप्तपर्णैश्च कर्णिकारैश्च पुष्पितैः || 2-22-55

चूतैः च अशोक वृक्षैः च सागरम् समपूरयन् |

Перевод: Эти обезьяны наполнили океан всеми видами деревьев, такими как Сала и Асвакарна, Дхава и Бамбук, Кутая, Арджуна, пальмыра, Тилака, Тиниса, Бильва, Саптапарана, Карника, в цвету, а также Манго и Асока.

समूलामः च विमूलामः च पादपान् हरि सत्तमाः || 2-22-56

इन्द्र केतून् इव उद्यम्य प्रजह्रुर् हरयस् तरून् |

Перевод: Прекрасные обезьяны, лесные животные подняты и привезены, как флаговые посты Индры, некоторые деревья с корнями нетронутыми, а некоторые другие без корней.

तालान् दाडिमगुल्मांश्च नारिकेलविभीतकान् || 2-22-57

करीरान् बकुलान्निम्बान् समाजह्रुरितस्ततः |

Перевод: отсюда и там обезьяны привезли деревья Пальмыры, кусты граната, кокосовые и вибхитакские, карирские, бакульские и нимские деревья.

हस्तिमात्रान् महाकायाः ​​पाषाणांश्च महाबलाः || 2-22-58

पर्वतांश्च समुत्पाट्य यन्त्रैः परिवहन्ति च |

Перевод: огромные обезьяны с мощной силой выкорчевали камни и горы слонов и перевезли их машинами.

प्रक्षिप्यमाणैर् अचलैः सहसा जलम् उद्धतम् || 2-22-59

समुत्पतितम् आकाशम् अपासर्पत् ततस् ततः |

Перевод: Вода, поднятая из-за внезапного метания гор в море, сорвалась вверх к небу, а оттуда снова отступила.

समुद्रम् क्षोभयामासुर्निपतन्तः समन्ततः || 2-22-60

सूत्राण्यन्ये प्रगृह्णन्ति ह्यायतम् शतयोजनम् |

Перевод: Скалы, со всех сторон, нарушали океан. Некоторые из них вытягивали веревки длиной в сто Йоджана (чтобы держать камни в прямой линии.

नलः चक्रे महासेतुम् मध्ये नद नदी पतेः || 2-22-61

स तदा क्रियते सेतुर्वानरै र्घोरकर्मभिः |

Перевод: Нала со своей стороны инициировал монументальный мост посреди океана. Мост был построен в то время в сотрудничестве с другими обезьянами, с ужасными делами.

दण्डनन्ये प्रगृह्णन्ति विचिन्वन्ति तथापरे || 2-22-62

वानरैः शतशस्तत्र रामस्यज्ञापुरःसरैः |

मेघाभैः पर्वताभश्च तृणैः काष्ठैर्बबन्धरे || 2-22-63

Перевод: Некоторые обезьяны держали столбы для измерения моста, а некоторые другие собирали материал. Камыши и бревна, похожие на облака и горы, принесенные сотнями обезьян, возглавляемые командой Рамы, закрепили некоторые части моста.

पुष्पिताग्रैश्च तरुभिः सेतुम् बध्नन्ति वानराः |

पाषाणांश्च गिरिप्रख्यान् गिरीणाम् शिखराणि च || 2-22-64

दृश्यन्ते परिधावन्तो गृह्य दानवसम्निभाः |

Перевод: Обезьяны построили мост с деревьями, расцвевшими в конце их сучья. Некоторые обезьяны, похожие на демонов, захватывали скалы, похожие на горы и вершины гор, и появлялись бегом туда-сюда.

शिलानाम् क्षिप्यमाणानाम् शैलानाम् तत्र पात्यताम् || 2-22-65

बभूव तुमुलः शब्दस् तदा तस्मिन् महाउदधौ |

Перевод: Затем раздался бурный звук, когда камни были выброшены в море и когда там были горы.

कृतानि प्रथमेनाह्ना योजनानि चतुर्दश || 2-22-66

प्रहृष्टैजसम्काशैस्त्वरमाणैः प्लवङ्गमैः |

Перевод: В первый день четырнадцать Йоджана моста были построены обезьянами быстро, в восторге от восторга, как и слоны.

द्वितीयेन तथैवाह्ना योजनानि तु विशतिः || 2-22-67

कृतानि प्लवगैस्तूर्णम् भीमकायैर्महाबलैः |

Перевод: Таким же образом, на второй день двадцать Йоджана моста были быстро построены обезьянами потрясающих тел и могучей силы.

अह्ना तृतीयेन तथा योजनानि तु सागरे || 2-22-68

त्वरमाणैर्महाकयैरेकविंशतिरेव च |

Перевод: Таким образом, на третий день двадцать один Йоджанас моста был построен на берегу океана обезьянами с их колоссальными телами.

चतुर्थेन तथा चाह्ना द्वाविंशतिरथापि वा || 2-22-69

योजनानि महावेगैः कृतानि त्वरितैस्ततः |

Перевод: На четвертый день еще две двадцать Йоджаны были построены лихой обезьянами с большой скоростью.

पञ्चमेन तथा चाह्ना प्लवगैः क्षिप्रकारिभिः || 2-22-70

योजनानि त्रयोविंशत्सुवेलमधिकृत्य वै |

Перевод: Таким образом, на пятый день обезьяны, быстро работающие, построили двадцать три йоджана моста до другого побережья.

विशालः सुकृतः श्रीमान् सुभूमिः सुसमाहितः |

अशोभत महासेतुः सीमन्त इव सागरे || 2-22-78

Перевод: Этот колоссальный мост, который был широким, хорошо сконструированным, славным, хорошо закрепленным и крепко держащимся, выглядел красивым, как разделительная прямая линия в океане."

***

А, знаете, такое прочтение более реалистично, чем мистическое :о) Впрочем, я подозреваю, что вполне возможно перевод на английский уже был "причёсан" автором сайта (и, возможно, в пользу своей версии)...

Хочу дополнить сведения упоминаемыми во многих публикациях картами, содержащимися в атласе Шварцберга. (Гиперссылки на нужные страницы атласа)

Лист атласа 51. карта 1502 г.

Карта 1513 (это приводится карта из атласа Птолемея)

карта 1598 г.

карта 1616 (кстати, карта Джодокуса Хондиуса)

1667 (лист атласа 52)

1726-1733

Это то, что касается атласа Шварцберга :о)

(продолжение следует)

Предлагается к прочтению:

Железо древней Шри-Ланки

Сталь для исламских мечей III в до н.э.

Шри-Ланка – авангард прогресса древних

Античный взлёт науки и техники

BISO KOTUWA – инженерное чудо Шри-Ланки

Тапробана, открой личико! :о) (о картах Шри-Ланки)

Камень мягкий, как пластилин

Алмазные свёрла для камней и бусин 2000 лет назад

Адамов мост (версия публики)

Мост Адама-Рамы глазами геологов

Мало того, что камни Сигирии мягкие, так их ещё и покрасили! :о)))

***

Мой

Нет войне

Листовки для распространения                                                 &...

Обсудить
    • SRK33
    • 23 декабря 2017 г. 16:28
    У греков Елена ,у индусов Сита  и там и там война , с женщинами постоянно какие то проблемы, даже обезьянам за них достается. :sunglasses:
  • Строфа 2-22-65 переведена некорректно. Следует читать вместо "звук" - "всплеск"
  • В статье не хватает сущего пустяка. Напомните читателям, что геологически ВЧЕРА ещё было оледенение. И пары воды сконденсировались на полярных шапках. И вода в океане стояла на ничтожные 110 метров НИЖЕ.То есть - обезьяны делали то же самое, что и сегодня делают ГОЛЛАНДЦЫ. Они не строили мост.Они НАРАЩИВАЛИ природный перешеек, который затапливали воды океана. Что критически важно - стройку НУЖНО было укреплять деревьями, стойкими к солёной воде.Просто потому, что камни носили посильные для человека. Ну.... Или для слона. Но людей много, а слонов - мало.То есть крупные камни принесённые слонами обкладывали мелочью, что принесли люди. Что бы штормы не размыли наброску из разноразмерных камней - сажали деревья с цепкими камнями. Из того расчёта, что бы кораллы соединили наброску своими телами.Какаое то время мост действовал. Но океан - поднимался быстрее, чем работали слоны и люди. Потом людям надоело.
  • :thumbsup: