Зипун вам на язык

20 984

Что говорит опрос

ВЦИОМ ко Дню родного языка провёл исследование и выяснил: 56% россиян считают, что русский язык следует оберегать от нашествия «иностранщины». Кто-то полагает, что без ужесточения законов тут не обойтись. И на днях президент подписал принятые Госдумой поправки в Закон о государственном языке РФ. Есть в них и требование к чиновникам и самим депутатам не употреблять иностранные слова — кроме тех, что не имеют общеупотребительных аналогов в русском и прописаны в нормативных словарях.

Между тем 49% опрошенных заявили, что заботиться о чистоте языка нужно скорее средствами культуры и образования. Интересно, что самыми жёсткими борцами за эту чистоту выступают пожилые. Среди россиян старше 60 лет сторонников такой «зачистки» в два раза больше, чем среди молодых.

Ещё факты. Среди жителей Москвы и Санкт-Петербурга сторонников «ненасильственного» развития языка почти вдвое больше, чем в регионах. Ещё меньше желающих изгонять из русского языка «иностранцев» среди лингвистов. Профессионалы как никто понимают, что изменение языка (в том числе и его обогащение за счёт заимствований) — естественный процесс. В России он заметно ускорился после того, как Пётр I «прорубил окно в Европу» и в страну хлынул поток новых людей, технологий, явлений. Русская речь наполнилась иностранными инженерными, военными и прочими терминами. Изменения шли так быстро, что наш язык просто не успевал называть эти вещи и явления по-своему.

Система «свой — чужой»

Всего в русском языке насчитывают около 150 тыс.

слов. Сколько из них заимствований, сказать трудно. Одни исследователи называют цифру 10%, другие — чуть ли не 50%.

Сейчас уже мало задумываешься над тем, что когда-то из Золотой орды к нам попали «базар», «башка», «караул», «казна». После принятия христианства появилось множество греческих слов — «алфавит», «ангел», «икона», «монастырь». Из латыни пришли «министр», «цензура», «диктатура», «политика», «конституция» и др. Собственно, некоторые «исконно русские» слова — такие как «хлеб», «баня», — тоже хоть и очень давние, но пришельцы. А вот «водка» была и остаётся нашим словом. Появилось оно в XIV в., а в письменности впервые упоминается в 1533 г.

Мокроступы и топталище

Не совсем ясно, как мы будем называть прижившиеся у нас вещи и явления, если доведём до абсурда борьбу за «чистоту родной речи». И изгоним, например, из неё «унитаз», «писсуар» или «биде». Будем говорить «нужник» и «отхожее место»? Французское bidet, кстати, изначально — это «маленькая лошадка», «пони», на которых катали женщин. И лишь после изобретения в начале XVIII в. так назвали приспособление для гигиенических нужд. А как мы будем называть пальто, если вычеркнуть это французское слово? По-русски, зипуном? Пытались же славянофилы называть галоши мокроступами, а тротуар — топталищем. Интересно, а что их нынешние последователи предложат вместо компьютера и ноутбука?

К счастью, пока идеи подобных словарных реформ остаются маргинальными, на официальном уровне они не обсуждаются.

* * *

В 1882 г., находясь на чужбине и тоскуя (в объятиях Полины Виардо) по всему русскому, Иван Сергеевич Тургенев написал своё знаменитое стихотворение в прозе:

«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде того, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Заметим, что Тургенев судьбу русского народа связывал с судьбой русского языка. Который был, есть и будет источником нашей силы, гордости и наших надежд. Если, конечно, не пытаться его искусственно «улучшать».

https://newsland.com/post/7655...

Они ТАМ есть: «Солнышко моё…»

Ни Марина, ни муж ее Виталий не поддерживали майдан. Это было бы смешно, живя в русском городе, имея нормальное образование, верить в секту, носящую кругами гробы на майдане. Они, как и...

Обсудить
  • Оберегать язык нужно. Но и развитие его - процесс нормальный. В общем весь вопрос как всегда в золотой середине. А фанатизм - зло.
  • Пытались же славянофилы называть галоши мокроступами, а тротуар — топталищем. Просто на иностранном это и правда топталище но от чего то на русском ппроизносить стово топталище пдрастам не нравитсся - парадокс. Вообще, если перевести дословно иностранные заимствование , сильно удивишься) У нас где то в Питере работает или работало иностранное НКО которое занималось подменой русских значений слов на иностранные и потом распространяло это среди чиновников
  • Видимо в связи с этим законом в "Микрософт Офисе" везде вместо "копировать" появилось "скопировать"... Прямо глаз режет это скопировать.
  • Следует различать естественное усвоение русским языком иностранных слов от насильственной внешней интервенции иноязычества. Естественным образом возникает вопрос о критерии различия этих процессов. А он прост. Если в русском языке есть более удобный и компактный аналог иностранного слова, то акт проникновения второго - это искусственная интервенция. Например, когда словом "рандомный" пытаются заментить термин "случайный". Если же русского аналога иностранного слова нет - то это естественная усвоение. Соответственно, закон должен препятствовать интервенции и не бороться с естественным усвоением.
  • Как только наткнулся на "̲.̲.̲.̲В̲с̲е̲г̲о̲ ̲в̲ ̲р̲у̲с̲с̲к̲о̲м̲ ̲я̲з̲ы̲к̲е̲ ̲н̲а̲с̲ч̲и̲т̲ы̲в̲а̲ю̲т̲ ̲о̲к̲о̲л̲о̲ ̲1̲5̲0̲ ̲т̲ы̲с̲.̲ ̲с̲л̲о̲в̲.̲.̲.̲"̲ понял, что дальше читать нет смысла, хотя бы потому, что не учитывая многие обозначения и понятия, а так же ряд словарных "отклонений", таких слов только официально более 500 тысяч. Еще с детства, когда учился в "английской" школе, сохранил англо-русский словарь, где английских слов порядка 180 000. Кто-то всерьез считает, что английский язык богаче русского? Ну-ну... NB А уж картинка вообще форменное издевательство. Автор постебаться решил?