experimentation in haiku poems
"Haiku это поэзия ощущений для выражения эмоций и образов"
Здесь не совсем хайку, конечно. Это ближе к русской поэтической стилистике.
Известно, люди, говорящие на разных языках, по-разному смотрят на мир и на окружающие их явления действительности. Особенно эта разница заметна для языков на основе алфавита и иероглифов.
Чуть позже будет пост о том, можно ли адекватно переводить "образные" (правополушарные) хайку Востока на "абстрактные" (левополушарные) стихи Запада?
Еще одна интересная тема - это хайку, написанные арабоговорящими. Хотя арабский язык и основан на алфавите, тем не менее и арабское мировосприятие принципиально отлично от нашего.
Коротко анализируя особенности конструкций японского, арабского, английского (немного) и русского языков можно попытаться "сконструировать" хайку на русском "из-под" классического арабского...
Оценил 1 человек
1 кармы