(Беглые заметки по мотивам произведений Галины Долгобородовой)
Мир, в котором мы обитаем, далеко не идеален. Как и мы сами. И потому люди стремятся по мере возможности совершенствовать себя и окружающую действительность. Выдающимся личностям удаётся положительно влиять на судьбы целых народов и государств. А что во власти обычных граждан? Тоже немало. Например, каждому по силам наполнить серые будни радостью, настроив свои сердца на позитив. Прочитайте нижеследующее стихотворение, и вы убедитесь в этом:
Лето
А я и не заметила,
Что лето неприветливо,
Что улыбалось сдержанно
И дождиком секло…
В моём июне – радужно,
В моём июле – солнечно,
А в именинном августе –
Малинно и грибно.
Всё лето – встречи добрые,
Всё лето – внуки малые,
В заботах и раденьях
Когда же тут грустить!
Казалось небо солнечным,
Казались тучи светлыми,
Казались ночи теплыми,
Хотелось всех простить.
А лето понимало,
Звенело и играло,
И ягодой кормило,
И обнимало всласть.
Туманами пьянило,
И росами поило,
И яркими цветами
Стелило нам кровать.
Спасибо, лето красное,
За ранние рассветы,
За аромат сиреневый,
За радугу в полях,
За чувства осторожные,
Ромашки придорожные,
За встречи неслучайные,
За солнце в небесах!
Какое светлое, тёплое, доброе творение! Видимо, его автор Г. Долгобородова – позитивный, солнечный, счастливый человек. Под стать поэту и её героиня.
В произведении рассказано о женщине, сердце которой переполнено любовью к жизни. Её радует всё: «встречи добрые», «внуки малые», «заботы и раденья» о домочадцах и даже не самое лучшее «лето», которое в том году было «неприветливым» и «дождиком секло». Темные грозовые «тучи» ей «казались» «светлыми», свинцовое «небо солнечным», промозглые «ночи тёплыми». Здесь нет ничего удивительного: именно так воспринимают действительность позитивно настроенные люди. Несмотря ни на какие погодные катаклизмы, на душе у лирической героини всегда было «радужно», «солнечно». И хмурое, неприветливое лето, словно «понимая» её душевное состояние, старалось укрепить её позитивный настрой: «звенело и играло», «ягодой кормило», «обнимало», «пьянило туманами», «поило росами», «яркими цветами стелило кровать».
Процитированные художественные тропы, как и все остальные, богаты яркими ассоциациями и блещут поэтической красотой. Поражает умение автора с помощью относительно простых средств создавать великолепные словесные картины. Лично меня особенно впечатлили образы лирической героини и лета. Их смысловая и художественная суть в основном раскрыта в предыдущем абзаце. Осталось чуть подробнее остановиться лишь на некоторых аспектах.
Как уже отмечено выше, героиня стихотворения с достоинством принимает всё, что посылает ей судьба. На неприятных, отрицательных сторонах жизни она не зацикливается, стараясь их не замечать. Зато светлые, позитивные явления находят живейший отклик в её сердце. Женщина щедро дарит свою доброту и заботу родным и близким и от этого безмерно счастлива. А ещё ей хочется «всех простить» - в том числе и тех, кто допустил несправедливость по отношению к ней самой. Подобными чертами обладают только одухотворённые личности, которые по-настоящему любят жизнь и людей со всеми их достоинствами и недостатками.
Лето в комментируемом произведении символизирует неоднозначность и многоплановость бытия, в котором всего намешано – и хорошего, и плохого. Причём воспринимается оно как некая разумная сущность, способная быть благодарной. Словно зная о хорошем расположении к себе со стороны героини, лето делится с ней «ранними рассветами», «сиреневым ароматом», «радугой в полях», «придорожными ромашками», «солнцем в небесах» и устраивает женщине «неслучайные встречи», где правят балом «чувства осторожные». Так же и в жизни вообще: позитивные люди своей любовью и добротой, как волшебным магнитом, притягивают к себе преимущественно радостные, светлые события.
Форма в стихотворении «Лето» весьма высокого качества. Ритм, композиция, логика изложения, язык, стиль – всё здесь доведено до ума и, скорее всего, не вызовет каких-либо нареканий даже у самых требовательных ценителей поэзии. Кроме разве что двух слов – «малинно» и «грибно». «Нет таких лексических единиц в русском языке», - могут сказать придирчивые критики. И действительно, нет. Но ведь имеют же авторы право на создание неологизмов, если их применение оправдано контекстом. Вот Галина Долгобородова и воспользовалась этим правом, причём очень удачно. Вместо прозаичного, тяжеловесного выражения «В августе, когда женщина праздновала именины, было много малины и грибов» употреблены непривычные, зато очень экспрессивные слова, которые в общем ряду («радужно» - «солнечно» - «малинно» - «грибно») не выглядят чужеродными и придают всей конструкции новизну и даже своеобразный шарм.
Ожидание
Побелела даль лесная,
Сыплет снег который день,
И бросает на окошко
Вьюга трепетную тень.
Новый год не за горами,
Что с собою он несёт –
Радость, счастье и удачу?
Или всё наоборот?
Кто он – добрый ли волшебник?
Всемогущий чародей?
Если б каждый мог заранее
Разглядеть движенье дней…
Если б каждый мог услышать
Зов таинственный в тиши,
Робкое заметить слово
У застенчивой души…
Где ж заветное окошко,
За которым - благодать?
Где же ровная дорога
И сияющая гладь?
В шесть десятков путь измерен,
Но в канун на Новый год,
Словно дети, в чудо верим…
Сбудется? Произойдёт?
И напрасную надежду
Как увидеть-распознать?
Бой часов, бокал с шампанским.
Ровно полночь… Буду ждать…
Как видим, героиня этого стихотворения тоже настроена на позитивный ход событий. Чувства, которые она испытывает, знакомы большинству из нас. В канун новогоднего праздника люди итожат прожитое, пытаются заглянуть в будущее. И, «словно дети, в чудо» верят. Лирическая героиня уже в мудром возрасте, ею «в шесть десятков путь измерен». Богатый жизненный опыт подсказывает ей, что не все мечты сбываются, и потому в душу закрадывается сомнение, не «напрасна» ли её нынешняя «надежда». «Как» это «увидеть-распознать?» Женщина сожалеет, что людям не дано «заранее разглядеть движенье дней» и увидеть «заветное окошко, за которым - благодать». Но в конце концов вера в чудо всё-таки поселилась в её сердце.
Галине Долгобородовой удалось убедительно передать тончайшие оттенки человеческих переживаний в канун Нового года. В их основе – противостояние надежд и сомнений, весьма глубоко раскрытое с помощью риторических языковых конструкций, которыми насыщен буквально весь текст. По форме вопросительные, эти конструкции позволили автору привлечь внимание читателей к важным аспектам содержания и усилить выразительность речи. Видно, что поэт хорошо владеет данным литературным приёмом и к месту его применяет.
Художественные образы в комментируемом произведении поражают изяществом простоты. Перечитаем ещё раз хотя бы вот эти строки:
Побелела даль лесная,
Сыплет снег который день,
И бросает на окошко
Вьюга трепетную тень.
Здесь и в помине нет искусственных красивостей, затуманивающих восприятие смыслов. Вместо усложнённой метафоричности, которой злоупотребляют многие современные авторы, Галина использовала народные фигуры речи, блещущие естественной красотой. Нужно иметь недюжинный талант, чтобы с помощью, казалось бы, обыденных слов нарисовать столь завораживающую картину. Даль лесная давно уже белым-бела, а снег всё сыплет и сыплет; ветер качает за окошком белые хлопья и тьму, и кажется, что там проносятся чьи-то трепетные тени. Не знаю, как у кого, а у меня сей образ рождает стойкое предощущение новогодней сказки.
Концовка разбираемого творения тоже проста по форме и лично мне почему-то сразу приглянулась. Повторю её для читателей почти полностью: «Бой часов, бокал с шампанским. Ровно полночь…» В памяти невольно всплыло нетленное блоковское «Ночь. Улица. Фонарь. Аптека». В приведённых строчках Г. Долгобородовой и А. Блока использован практически один и тот же приём: текст образован короткими односоставными предложениями с главным членом подлежащим. Такие речевые построения не обозначают действий, а просто называют какие-то очень важные предметы или явления действительности, концентрируя внимание на их глубинной сути. В полночь, под бой кремлёвских курантов и бокал вина, героиня стихотворения «Ожидание» окончательно поверила в чудо и пообещала сама себе: «Буду ждать…» Картина весьма достоверная как с художественной, так и с психологической точки зрения.
Тема позитивного отношения к жизни достойно отражена и в нижеследующем произведении Галины Долгобородовой:
Как хорошо, проснувшись поутру,
Твоё плечо почувствовать щекою,
И ощутить тепло твоей руки
И ровное дыханье за спиною.
Потом, усевшись в кухне за столом,
Овсянку есть и слушать телевизор,
И рассуждать, к чему приснился сон,
Да фыркать чай из старого сервиза.
Потом вдвоем идти на огород,
И вместе с упоением работать,
И на скамейке рядом отдыхать,
И всё вдвоём, и вместе – все заботы.
Быть просто рядом! Просто пополам
Мечту и грусть, тревогу и заботу
На части равные делить. А за любовь
Не возбраняется поднять бокал в субботу.
Сердиться, спорить, злиться, ревновать,
Сомнение отбросив прочь пустое,
Мириться и друг друга обнимать,
На частоту любви сердца настроив.
К чему я это? В жизни пустоту
Так страшно как-то ощутить однажды…
Нам старость радостнее вместе ждать,
И тем важнее это, чем мы старше.
Есть же на свете счастливчики, для которых неиссякаемым источником позитивных эмоций служит даже рутинная повседневность! Супружеская пара, о которой поведано в вышеизложенном творении, относится к разряду именно таких людей. За плечами у них десятилетия совместного пути, не за горами старость, а они не устали радоваться жизни.
Так уж получилось, что у героев произведения вошло в привычку делать «всё вдвоём», «пополам» «делить» «мечту и грусть, тревогу и заботу». Они срослись, если можно так выразиться, судьбами и душами и уже не представляют своего существования друг без друга. И счастье у них общее – одно на двоих.
Стихотворение «Как хорошо, проснувшись поутру…» отличается предельной достоверностью: все детали жизни и быта персонажей выписаны настолько реалистично, что создаётся впечатление, будто смотришь документальный фильм о счастливых супругах. И видишь, как они просыпаются и «в кухне за столом» «едят овсянку» и «слушают телевизор»; как «рассуждают, к чему приснился сон», и пьют «чай из старого сервиза»; как с «упоением работают» «на огороде» и «отдыхают» «рядом» «на скамейке». «И всё вдвоем». Порой возникают между ними и недопонимания, ссоры. Но подобное случается не часто и неизменно заканчивается примирением. Потому что «сердца» наших героев «настроены» «на частоту любви» - пожалуй, самого позитивного чувства из всех человеческих чувств.
В первой половине статьи я уже писал об основных художественных особенностях творчества Г. Долгобородовой. Чтобы не повторяться, стихотворение «Как хорошо, проснувшись поутру…» более подробно анализировать не стану. Но на одном моменте всё же остановлюсь.
Я имею в виду строку «…Фыркать чай из старого сервиза». Этот образ просто покорил меня ассоциативной насыщенностью. Слово «фыркать» по смыслу тождественно выражению «выпускать с шумом воздух, пар». К примеру, фыркают лошади во время жевания либо водопоя. Или закипающий самовар можно назвать фыркающим. А в нашем случае по воле автора мужчина и женщина «фыркают» поутру «чай». Благодаря этому колоритному словосочетанию читатель словно наяву видит, как персонажи наполняют чашки свежезаваренным чаем и, чтобы остудить его, разливают по блюдцам, подносят ко рту и дуют («фыркают»). По-моему, очень талантливо!
Завершить беглые заметки хочется вот этим творением Галины:
Если б…
Ах, если б я могла собрать
Прохладу летнего тумана!
Я б удивила вас тогда
Сюжетом чудного романа…
Я набрала бы в горсть росы,
Её волшебным семицветьем
Я напоила бы больных,
Чтоб хворей не было на свете…
Достала б с неба я звезду
И всех несчастных одарила,
Смогла бы воплотить мечту
В реальность праведного мира...
А если б солнечных лучей
Набрать смогла я целый ворох,
Я примирила бы врагов,
К чему тогда сушить нам порох…
Договорилась бы с луной,
Чтоб не было ночей бессонных,
И только встречи под луной
Оставила бы для влюблённых…
О данном произведении считаю необходимым сказать лишь одно: было бы больше таких людей, как его героиня, - на земле давно воцарился бы рай.
Практически все стихи Галины Долгобородовой содержат позитивное, жизнеутверждающее начало, что способствует распространению среди читателей оптимистичного мировосприятия и торжеству добра, любви, милосердия. Более основательно ознакомиться с творчеством талантливого поэта можно, в частности, на сайте «Стихи. ру».
Краткая справка об авторе. Галина родилась и практически всю жизнь прожила в селе Карпогоры, райцентре Пинежского района Архангельской области. Уже 5 лет как вышла на пенсию, имея за плечами сорокалетний трудовой стаж. Литературным творчеством увлеклась ещё в детстве. С тех пор по настоящее время сочиняет стихи и прозу. Произведения публиковались в районных газетах, а также в областной литературной газете «Графоман». Выпустила книгу рассказов под названием «Сашка». Сотрудничает с райгазетой «Пинежье». Пишет также краеведческие статьи для сборников, издаваемых Карпогорской районной библиотекой.
Александр МУРАШКО, филолог.
Оценили 0 человек
0 кармы