Что это, Бэрримор? Cover, сэр!

3 324

(Леонард Коэн, перевод Михаила Ромма, Сан-Диего, США)

На двадцать лет приговорённый к скуке
За то, что не вписался в общий сплин,
Я буду мстить, я мщу за эти муки.
Раз – и взят Манхэттен, два – и взят Берлин.
Зовёт меня труба из поднебесья,
Зовёт меня родимых пятен клин
И красота орудий наших бесья.
Раз – и взят Манхэттен, два – и взят Берлин.

Я пела б песни под твоим балконом,
Любя твой дух, и тело, и наряд,
Но видишь эту очередь к вагонам?
Я тоже, я тоже, тоже принята в их ряд!

А, тебе нравлюсь я, как лузер, но ты боишься, я могу победить,
Ты могла бы остановить нас, но тебя ведь не разбудить.
Молился я, чтоб нарастал в крови адреналин.
Раз – и взят Манхэттен, два – и взят Берлин.

К чёрту вашу моду, бизнесмены,
И всевластный ваш пеницилин,
Сёстрам моим чужды перемены,
Раз – и взят Манхэттен, два – и взят Берлин.

Я пела б песни под твоим балконом...

Спасибо за подарки, что прислала:
«Фанерный инструмент» и «бабуин»,
Пиликал я на скрипочке немало,
Раз – и взят Манхэттен, два – и взят Берлин.
Ах, ты помни, как я с музыкой был весел,
Как был непревзойдённый семьянин.
Сегодня я такое накудесил:
Раз – и взят Манхэттен, два – и взят Берлин.

1986, переведено 27 января 2018 года


Они ТАМ есть: «Солнышко моё…»

Ни Марина, ни муж ее Виталий не поддерживали майдан. Это было бы смешно, живя в русском городе, имея нормальное образование, верить в секту, носящую кругами гробы на майдане. Они, как и...

Обсудить
  • ....Мы взяли,Манхеттен, А потом Берлин И даже взяли Лондон И уперлись в стены Московского Кремля :unamused: .