Конечно же, все помнят, что не следует этого делать. К тому же, кажется маловероятным попасть в подобные условия в мире, где есть возможность прихватить с собою купленную баклажку воды. И потому сказанное в сказке – сказка. Особо уверены в этом те, кто наиболее утомлен просвещением.
Жили-были старик да старуха, у них была дочка Алёнушка да сынок Иванушка. Старик со старухой умерли. Остались Алёнушка да Иванушка одни-одинешеньки. Пошла Алёнушка на работу и братца с собой взяла. Идут они по дальнему пути, по широкому полю, и захотелось Иванушке пить.
– Сестрица Алёнушка, я пить хочу!
– Подожди, братец, дойдем до колодца.
Шли-шли, – солнце высоко, колодец далеко, жар донимает, пот выступает. Стоит коровье копытце полно водицы.
– Сестрица Алёнушка, хлебну я из копытца!
– Не пей, братец, телёночком станешь!…
Но так ли в действительности? А в действительности все именно так, как и сказано – с кем поведешься, от того и наберешься.
Кстати, какой корень у слова «воспитание»? Не иначе как «пить». В языке нет случайностей.
Так-то оно так. Но почему же запечатлелось в памяти, что не нужно пить именно из лужи, а не из какого-то копытца? Почему образ лужи передавался и передается из уст в уста?
Современный подход, концентрирующийся на конкретных фактах с обозначенной точкой зрения и готовой интерпретацией, вряд ли такой вопрос осилит – ну, нельзя впихнуть невпихуемое в прокрустово ложе довлеющей системы понятий.
Осознаём ли мы мерность собственного ложе, иногда воспринимая сказанное буквально, а не как некую схему, воплотить в жизнь которую предлагается самому слушателю?
Осознаём ли мы, что в языке как целостном средстве выражения не может не быть указателей на эти мерности?
Хотите - верьте, хотите - нет. Если что-либо невидимо – то порою оное возможно услышать. Имеющим уши. Разве у вас не было чувства, что гласные звуки выражают пространственные аналоги мерности? Вот слушайте. У имеет отношение к одномерному, узконаправленному (лУч); О – к двухмерному (пЛОскость), двоичности (я и Окружающий мир); А – к трех- и более мерному (прострАнство).
Этот «пространственный» окрас несложно обнаружить во многих словах-схемах:
ЛОже (для занятия горизонтального поЛОжения);
ЛОжка (зачерпнуть из кастрюли лишь с поверхности получится);
поЛОжить (заметьте, что не получится разместить некий предмет поверх плоскости с помощью действия «ЛОжить» и потому такого слова в русском языке нет);
ЛОжь (она поверхностна, а вовсе не антипод правды);
зЛО (что на первый взгляд кажется неожиданным)…
Ах да, а что же на счет лУжи? А это, в какой-то мере, всего лишь пятно на поверхности. Кто-то, хлебнув то из одной, то из другой, мнит себя знающим. ГлУпо, не правда ли? Пусть потрудится понять – когда солнышко иссушит лужи разрозненных фактов и осколков информации, в сухом остатке окажется лишь паутина трещин.
…Остались Алёнушка да Иванушка одни-одинешеньки. Пошла Алёнушка на работу и братца с собой взяла. Идут они по дальнему пути, по широкому полю…
Оценили 0 человек
0 кармы