Автор: Александр Долгих
Почему мы называем НАТО именно так, а ещё о том, почему рядом с надписью NATO на логотипе написано OTAN?
А теперь о главном: какого рода НАТО, мужского, среднего или женского? Как правильно говорить: "оборонительный НАТО", "оборонительное НАТО" или "оборонительная НАТО"?
Чтобы ответить на этот вопрос, нужно расшифровать аббревиатуру. Правда, в русском языке НАТО — это не аббревиатура, а лишь транслитерация английской аббревиатуры. NATO — North Atlantic Treaty Organization, если переводить на русский получится Организа́ция Североатланти́ческого догово́ра.
И если делать из этого аббревиатуру, то получится не НАТО, а ОСАД (или ОСД). Но не суть, НАТО так НАТО. Часто НАТО в России ещё называют Североатлантическим альянсом.
Исходя из расшифровки становится понятен род сокращения.
Главное слово "Организация" женского рода, значит, и вся аббревиатура НАТО тоже женского рода. Неожиданно, не правда ли? Но дальше ещё интересней.
Если отталкиваться от слова "альянс", то НАТО получается мужского рода.
Ну а если смотреть на фонетический облик слова, то НАТО (так же как и кино, пальто, метро и прочие слова) среднего рода. Для нашего уха "НАТО решило" звучит приятнее, чем "НАТО решила" или "НАТО решил".
В СМИ принято употреблять НАТО именно в среднем роде, но, строго говоря, как бы вы не сказали, ошибки не будет.
Оценили 3 человека
2 кармы