Конфликт Армении и Азербайджана

Военный вальс / Три удивительные истории

222 15946

Военный вальс… что может быть нелепей этого сочетания? На фронте – смерть и боль, грязь и тяжелая работа – а там – свет, легкость бытия, радость.

И, все же. В преддверии праздника 23 февраля приглашаю вас, дорогие читатели, на вальс. Вальс особый – написанный в военное время, когда смерть раскидывает над людьми свои крылья, и жизнь может окончиться в любую минуту. Песни о войне, написанные по воспоминаниям об этом тяжелом и героическом времени. Послушаем. Почитаем истории о создании нескольких вальсов.

Вальс первый.

«На сопках Манчжурии».

"На сопках Манчжурии", исп. Л. Зыкина (муз. И. Шатров, сл. С. Петров)

Музыка написана в 1906 г. капельмейстером Ильей Шатровым. Как ни смешно, на гауптвахте. История ее создания такова.

Русско-японская война. В феврале 1905 года 214-й резервный Мокшанский пехотный полк в тяжелейших боях между Мукденом и Ляояном попал в японское окружение и постоянно подвергался атакам противника. В критический момент, когда уже заканчивались боеприпасы, командир полка полковник Петр Побыванец отдал приказ: «Знамя и оркестр — вперед!» Капельмейстер Шатров вывел оркестр на бруствер окопов, отдал приказ играть боевой марш и повел оркестр вперед за знаменем полка. Воодушевленные солдаты ринулись в штыковую атаку. В ходе боя полк под музыку оркестра непрерывно атаковал японцев и, в конце концов, прорвал окружение.

И. Шатров - на переднем плане, посередине оркестра

В ходе боя погиб командир полка, от 4 тыс. личного состава полка осталось семьсот человек, из оркестра в живых осталось только 7 музыкантов. За этот подвиг все музыканты оркестра были награждены георгиевскими крестами, Илья Шатров - офицерским орденом Святого Станислава 3-й степени с мечами, а оркестр удостоен почётных серебряных труб.

И. Шатров

После окончания русско-японской войны Мокшанский полк ещё целый год оставался в Маньчжурии, где Илья Алексеевич, попав на гауптвахту, начал писать вальс «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии», посвященный погибшим боевым товарищам.

Первый вариант текста к вальсу, легший в основу последующих вариаций, написал самарский поэт и писатель Степан Петров (Скиталец).








Памятник Агапкину и Шатрову в Тамбове

Вальс второй.

«В лесу прифронтовом» исп. О. Погудин (муз. М. Блантер, ст. М. Исаковский, 1943 г.)

"В лесу прифронтовом", муз. М. Блантера, Ст. М. Исаковского) 1953 г.

Этот вальс я пыталась играть на старинном, дореволюционном еще пианино, разбирая ноты, ничего в них не понимая, умела только гамму до-мажор. Очень хотела учиться музыке, но в семье было решено, что здоровье слабое, куда еще в музыкалку ходить…

И вот он снова прозвучал

В лесу прифронтовом,

И каждый слушал и молчал

О чем-то дорогом,

И каждый думал о своей,

Припомнив ту весну,

И каждый знал - дорога к ней

Ведет через войну.


Вальс третий.

«Случайный вальс» 

"Случайный вальс" исп. Д. Хворостовский (муз. М. Фрадкина, сл. Е. Долматовского) 1943 г.


После тревог спит городок,

Я услышал мелодию вальса

И сюда заглянул на часок.

Хоть я с вами совсем не знаком,

И далёко отсюда мой дом,

Я как будто бы снова

Возле дома родного…

В этом зале пустом

Мы танцуем вдвоём,

Так скажите хоть слово,

Сам не знаю о чём.

Вальс четвертый.

«Синенький скромный платочек» 

"Синенький скромный платочек" исп. К Шульженко (муз. Е. Петербуржского, сл. Я. Гольденберга и М. Максимова)

После раздела Польши в 1939 году Ежи Петерсбурский оказался в отошедшем к Советскому Союзу Белостоке и в конце 1939 года возглавил Белорусский республиканский джаз-оркестр. Музыка была написана им в 1940 году в Минске, в номере гостиницы «Беларусь». Во время гастролей в Москве музыку услышал и написал к ней слова поэт и драматург Яков Гольденберг (в числе прочих публиковавшийся под псевдонимом Я. Галицкий).

Текст Я. Галицкого:

Синенький, скромный платочек

падал с опущенных плеч.

Ты говорила, что не забудешь

ласковых радостных встреч.

Порой ночной, ты распростилась со мной.

Нет прежних ночек, где ж ты, платочек,

милый, далёкий, родной.

Кончилась зимняя стужа,

даль голубая ясна.

Сердце согрето, верится в лето,

солнцем ласкает весна.

И вновь весной,

под знакомой, тенистой сосной,

мелькнёт, как цветочек, синий платочек,

милый, любимый, родной.

Несколько не то, к чему мы привыкли? С тех пор было написано несколько вариантов текста на полюбившуюся мелодию. А текст песни в исполнении Шульженко появился так.

Молодая певица Клавдия Шульженко и её муж Владимир Коралли вместе с созданным ими джаз-оркестром давали концерты во фронтовых частях. В феврале 1942 года они выступали на Волховском фронте. Артисты знакомились с бойцами. Отчет о концерте должен был написать лейтенант, сотрудник газеты «В решающий бой» Волховского фронта Михаил Максимов.

И вот после концерта в части N к Клавдии Ивановне подошёл молодой лейтенант. Сказал, что его зовут Михаил Максимов и что он написал новые слова на мотив «Синего платочка». Эта песня уже года три как находилась "в обойме" популярных песен. 22-летний лейтенант, краснея и запинаясь, предложил ей  свои стихи, певица обещала их почитать. Наивные и искренние строки Максимова ей очень понравились. Вечером того же дня она исполнила песню Е. Петерсбургского на слова Максимова. Потом Михаил всем желающим переписывал «слова». Через неделю о песне знал весь Волховский фронт. Через два месяца — вся передовая… и весь тыл.

Вальс пятый.

У этого вальса две истории его возникновения – народная и настоящая.

«Майский вальс» 

"Майский вальс". исп. ученица 8 класса. (муз. И. Лученка, сл. М. Ясеня)

История народная.

В одном из домов освобождённой Вены советские солдаты обнаружили почти не пострадавшее пианино. Кто-то из воинов, умевший играть, открыл крышку, попробовал наиграть «Венский вальс». Получилось.

И вдруг откуда-то, словно из-под земли, донеслись звуки скрипки — играли ту же самую мелодию. Не сразу, но удалось найти вход в подвал, откинули завалы — и помогли оттуда выбраться хозяину дома — музыканту — со всей его семьёй.

Австрийцы были удивлены, что советские солдаты знают музыку их Родины. И попробовали подыграть — кто на чём мог. Вскоре с улицы присоединился аккордеон. Потом гитара — это музыку услышали проходящие мимо пехотинцы.

А вскоре прямо на улице играл сборный оркестр — скрипки, гармони, гитары, балалайки, контрабас, то самое пианино — его вытащили совместными усилиями. Играли музыку самую разнообразную, пели, плясали — Вена праздновала освобождение.

А вот настоящая история создания этой чудесной песни.

Из интервью с Игорем Лученком: «Самое высшее признание, когда утверждают, что мои песни – народные. Однажды на Полесье пожилой человек, ветеран войны, сыграл мне на аккордеоне “Майский вальс”… “Эту песню, – сказал он, – я услышал в 45-м в Праге”. Я уточнил, что песня написана мною, в 85-м, но он стал настаивать – песня народная! И это для меня было наивысшей похвалой».

И в самом деле, впервые песня «Майский вальс» прозвучала в 1985 году, в финале телевизионного фестиваля «Песня года — 85». Когда война закончилась, автору слов исполнился 21 год, а композитору – всего 7. «Я видел смерть не раз, смотрел в глаза убитых врагов и видел мёртвых наших бойцов… Вот почему родились мои песни о войне и Победе», - говорил поэт Михаил Ясень. Текст стихотворения сразу понравился Игорю Лученку, лёг на душу. Буквально через несколько дней мелодия была готова.

Исполнил ее великий певец М. Евдокимов. В моем варианте песню поет девочка, 14 лет. Каждый год в нашей школе проходят несколько концертов, посвященных Дню Победы, Победе над фашистами под Москвой, другим памятным датам. Патриотами воспитывают, и это – хорошо.

Вальс шестой.

И последний на сегодня вальс – «Севастопольский». Ставший неофициальным гимном Крыма.

"Севастопольский вальс" исп. Е. Кунгуров и Ансамбль Черноморского флота (муз. К. Листова, сл. Г. Рублева, написан в 1955 г.)

Так почему же именно вальс? Да потому, что и воевать, и умирать нашим людям свойственно не за деньги, а за самое дорогое – за любимых, родных. За синенький платочек. И хочется в короткие минуты затишья думать не только о том, как крушить врага, а о той весне, надеяться на счастливую встречу. С оркестром шли в бой наши далекие пра-прадеды в русско-японскую, с оркестром уходили в бой полки с парада на Красной площади в 1941 году, а под праздничные марши и вальсы встречали победителей.

С праздником, дорогие читатели!
С Днем защитника отечества!

Желаю вам крепкого здоровья, счастья, любви, исполнения мечты и светлого синего неба над головой!

В статье использованы материалы

https://tiina.livejournal.com/...

https://ru.wikipedia.org/wiki/...

http://www.tanki-media.ru/bp_0...


"Марш на Варшаву"

В Польше продолжаются массовые протесты поляков против нелегитимного правительства в Варшаве, которое угнетает свободных людей. По размаху эти протесты в разы превосходят то, что происходит в сосе...

Удар по либералам: Путин запретил хранить деньги за границей всей "верхушке"

Так, отныне признается приоритет отечественного свода законов над мировым - противоречащие ему решения исполняться не будут. Совет Федерации получил право консультировать правительство ...

Вот и Пашинян начал понимать современное мироустройство

За последние недели он пообщался со всеми мировыми лидерами, которые сказали ему много теплых и хороших слов. Проблема в том, что Турция и Азербайджан продолжают военные действия, немал...

Обсудить
  • :thumbsup: :sparkles: :sparkles:
  • :star: :star: :star: С Праздником!
    • Vik
    • 23 февраля 2019 г. 13:31
    :thumbsup:
  • Спасибо за Вальс!