Каб любіць Русь нашу рОдную ...

66 1245

Три братских народа Руси, три ветви на её стволе.
Растут они каждый в свою сторону, но от одного ствола, от одного корня.
У каждого из детей Руси свой дом, свой язык и своя история.
И только Русь и сами они друг у друга общие и других им не дано.
Потому что так устроен этот Мир и в нём Мать и братьев не выбирают.

Сегодня Международный день родного языка.


Три языка, трёх народов и каждому досталось от матери Руси своё особенное и неповторимое звучание, свой заповетный смысл.

Русский язык - невероятен в своих возможностях словообразования и как следствие передачи самых тончайших нюансов, что делает его совершенно уникальным и для поэтики и для математики. Это язык наук и знаний Руси.

Украинский язык - наполнен невероятным звучанием, бесподобно певуч, для Руси он выполняет ту роль которая в Европе досталась итальянскому.

Белоруский язык - это голос самой Жизни, воплощающий в себе прямую и неразрывную связь Руси с Природой, с Землёй.

Так уж сложилось, что и белорусы и малоросы знают язык своих братьев великоросов, но великоросы не знают языков братьев своих.
Не знают, не понимают и от того злятся иногда скатываясь в прямую ненависть и чёрную злобу не осознавая каких невероятных богатств сами себя лишают.


Поэтому и призываю белорусов и украинцев, писать сегодня статьи рассказывающие великоросам о наших языках, дать им хотя бы сегодня прикоснуться к невероятным богатствам земли наших пращуров, к звучанию отчего дома, и в гармонии сплетения трёх языков услышать голос нашей матушки Руси.

Приходько Сергей Викторович

21.02.2017


Пишите статьи и комментарии на своих родных языках, но обязательно выделяя заглавными буквами места ударений в сложных местах и давая перевод на русский язык.




Грядущее мятежно, но надежда есть

Знаю я, что эта песня Не к погоде и не к месту, Мне из лестного бы теста Вам пирожные печь. Александр Градский Итак, информации уже достаточно, чтобы обрисовать основные сценарии развития с...

Их ценности за две минуты... Аркадий, чо ты ржёшь?

Здравствуй, дорогая Русская Цивилизация. В Европе и Америке сейчас новая тема, они когда выходят на трибуну, обязаны поприветствовать все гендеры. Это не издевательство, на полном серьё...

Обсудить
  • Здравствуй Сергей,ты не из Гомеля?
  • "Люди, которые говорят на белорусском языке, не могут ничего делать, кроме как разговаривать на нем, потому что по-белорусски нельзя выразить ничего великого. Белорусский язык — бедный язык. В мире существует только два великих языка — русский и английский." - А.Г. Лукашенко.
    • Net
    • 21 февраля 2017 г. 12:24
    Русские корни рiдной мовы. Белорусам на заметку. Судя по результатам исследования американского Gallup, в быту по-русски разговаривает около 83% населения Украины (очевидно, с учетом лиц, использующих суржик). ( В Белоруссии, согласно общенациональному опросу 2009 года, для большей части населения Белоруссии (72 %) основным языком, используемым в повседневной жизни, является русский) . Дело в том, что, вопреки разного рода современным манипуляциям, ни во времена Древнерусского государства, ни в эпоху польско-литовского господства над юго-западными территориями, никто ни о каком украинском языке не слышал. В средние века русичи говорили на русском (или «руском») языке. И в дальнейшем — ничего не изменилось. В документах 1556 — 1561 гг. и 1581 г. четко указывается, что, например, на Волыни в ходу был «русский» (именно так — с удвоенным «с») язык («речь русская»). В 1596 и 1619 годах в «Лексике» Зизания и «Грамматике» Смотрицкого упоминаются «рускiй диалект» и «рускiй язык». Именно русский язык официально использовался в деловодстве Великого Княжества Литовского. Конечно, на территориях, находящихся под властью иноземцев, русский язык в какой-то мере трансформировался. В XVI — XVII веках на него не могла не повлиять агрессивная полонизация. Но все же на территории современной Украины и современной России говорили на различных диалектах одного и того же языка! И это признавал, в частности, даже первый ректор Киевского университета Михаил Максимович, друг Гоголя, который считался большим любителем всего малороссийского. Оба «наречия» вместе он называл органическим целым русской речи. Создателем литературного украинского языка современные киевские филологи называют российского офицера Ивана Котляревского. Однако тот всего лишь написал литературную пародию на «Энеиду» Вергилия, используя, чтобы подчеркнуть смешную нелепость произведения, простонародное «малороссийское наречие». С таким же успехом сегодня некоторые литераторы используют молодежный сленг или «йазык падонкафф». Лишь к середине XIX века, когда небольшая группа левых романтиков заговорила о существовании отдельной южнорусской (не украинской!) народности, зашла речь и о том, что у этой самой народности может быть свой язык. Однако широкого распространения эти идеи не имели. Более того, те, кто их изначально распространял, потом сами этого стыдились и считали свои идеи блажью. Но зерна упали на благодатную почву. Идею о выдуманном языке и выдуманном народе подхватили поляки, которые мечтали избавиться от российской опеки и восстановить свою власть над территорией современной Украины. Раскол русского народа их более чем устраивал. В 1856—1857 годах писатель и ученый Пантелеймон Кулиш для обучения грамотности детей из простого народа разработал упрощенную систему правописания (по принципу, «как слышится, так и пишется») и ее в качестве «украинской грамматики» поляки мгновенно взяли на вооружение. Сам Кулиш был этим очень возмущен. Вот что он писал по данному поводу Головацкому: «Вам известно, что правописание, прозванное у нас в Галиции „кулишивкою“, изобретено мною в то время, когда все в России были заняты распространением грамотности в простом народе. С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться, я придумал упрощённое правописание. Но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все русские пишут одинаково по-русски; они в последнее время особенно принялись хвалить мою выдумку: они основывают на ней свои вздорные планы и потому готовы льстить даже такому своему противнику, как я… Теперь берёт меня охота написать новое заявление в том же роде по поводу превозносимой ими „кулишивки“. Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства». Как мы знаем, у поляков сил на реализацию замысла по самостоятельному наступлению на Россию не хватило. И тогда эстафету «создания Украины», а заодно и украинского языка, перехватила у них Австро-Венгрия, профинансировавшая «исследователей» вроде Грушевского, выдумывавшего в свою очередь «гениальные» теории, которые ни один ученый без смеха читать не мог — например, об «украинстве» антских племен. В 1917—1918 годах шайка авантюристов разыграла «украинскую карту», попытавшись захватить власть в Киеве, создав так называемую УНР, чем сделала «украинство» политической реальностью. Но окончательно сформировала «украинство» и создала «украинский язык» уже советская власть, которая при помощи эксперимента «украинизации» пыталась в 1920-е — 1930-е годы «цементировать» в этнокультурном плане население УССР. Тогда же, кстати, значительной части русского населения бывшей Малороссии и Новороссии вписали в паспорта, что они «украинцы»… Параллельно бывший русский демократ Дмитрий Донцов разрабатывал в эмиграции под влиянием европейских фашистских идей идеологию украинского интегрального национализма, которую затем возьмут на вооружение Коновалец, Бандера, Мельник и Шухевич… Таким образом, то, что сегодня считается украинским языком, было из конъюнктурных соображений искусственно создано на базе простонародных наречий русского языка, ходивших на территории Малороссии, а в 20-е годы ХХ века — «доработано» советской властью и эмигрантами их числа бывших членов УНР. Однако и по сей день украинский язык представляет из себя явление весьма неоднородное, так как разница, например, между русинским языком (который Киевом считается диалектом украинского) и официальной версией украинского, пожалуй, больше, чем между последней и литературным русским… И сегодня украинское искусственное наречие пытаются снова использовать для того, чтобы усилить раскол между историческими частями русского народа по принципу «разделяй и властвуй». Вот только забыли в Киеве, чем закончилась подобная попытка три года назад — в феврале-марте 2014? Тогда, быстро отменив скандальные поправки в законодательстве, направленные против русского языка, и применив силу, Киеву все же удалось загнать под свою власть Харьков и Одессу. Но пройдет ли этот номер снова? Как говорится, «не факт»… Святослав Князев
  • Не знают, не понимают и от того злятся не понимая каких невероятных богатств сами себя лишают. ________________________________________________________________________________________ "злятся"....Смешно... Русские не знают украинский, беларуский, грузинский, казахский, туркменский, эстонский, армянский и т.д. и страшно "злятся". И зачем в бочку с медом ложку дегтя? Кстати, Сергей, а Вы украинский знаете? Не злитесь?
    • moll
    • 21 февраля 2017 г. 13:03
    Прывятанне, Сяргей.