«Диалоги с вагиной» / Привет от Кисы Мяу! / «Шип розы» /
Эпиграф :
Слово взяла услада Гилы Киса-Мяу:
- Воистину, носительницу услады, как и Родину не выбирают!
Госпожа Фигман удивленно ответила своей усладе:
- О чём ты, Киса-Мяу? У меня три гражданства... О какой Родине ты рекёшь?
- Лучше бы у тебя было три любовника, хотя бы по одному в каждой из стран, - пошутила Киса-Мяу. - Но Иван, он такой чуткий, пылкий, а ты ему о девственности!
- А о чём я должна ему сказать, что моя услада жаждет взнуздать его жеребца?
Киса-Мяу, услада Гилы Фигман, ничего не ответила, и это насторожило Гилу....
(Никогда не открывайте дверь незнакомцу (+18) V / Корабелов - Тати Крымская)
Представить себе не мог, что существует древний трактат и называется он : «Диалоги с вагиной» / «Шип розы»
В монастыре Мелька в Австрии нашли фрагмент средневековой эротической поэмы «Шип розы», которая рассказывает о приключениях молодой девушки и ее влагалища и построена в виде диалога, говорится в пресс-релизе Австрийской академии наук. Манускрипт был создан около 1300 года, что делает поэму на 200 лет старше — ранее предполагалось, что она написана в XV веке.
Поэма, написанная от лица рассказчика-мужчины начинается с того, что каждое утро он наблюдает странную картину. Девушка-фрейлина приходит утром в сад, где растет розовый куст, собирает с него росу и попутно беседует со своим влагалищем. В поэме говорится, что влагалище смогло разговаривать со своей владелицей благодаря тому, что съело лекарственное растение «страдающий манией корень» (manic root). Рассказчик подслушивает, как они спорят о том, кто доставляет мужчинам большее удовольствие. Девушка утверждает, что ее красота привлекает их в первую очередь, а влагалище — что внешность не имеет значения, потому что все удовольствие доставляет оно. В конце концов спорящие решают разойтись и проверить, кто из них прав. Расставание оказывается ошибкой: девушка предлагает себя мужчинам, которые в спешке отталкивают ее и убегают, зато влагалищем пользуется каждый встречный. В конце концов девушка с влагалищем решают снова объединиться, а мужчина-рассказчик им в этом помогает.
До сих пор исследователям были известны две копии «Шипа розы», входившие в сборники, предположительно, составленные в конце XVI века. Считается, что сама поэма была написана в XV веке. Однако недавно филолог Кристина Гласснер (Christine Glaßner) из Института средневековых исследований Австрийской академии наук нашла в Бенедиктинском монастыре в Мельке на северо-востоке страны еще один фрагмент поэмы.
На пергаменте длиной 22 и шириной 1,5 сантиметра были написаны обрывки 60 строк. Фрагмент использовали для скрепления страниц более позднего манускрипта. По словам Гласснер, так обычно использовали дорогой пергамент. Было ли написанное еще одной причиной, по которой манускрипт пустили под нож, «мы можем только догадываться». Поэму опознал специалист по средневековой германской литературе Натанаэль Буш (Nathanael Busch) из Зигенского университета, который рассказал о результатах исследования на конференции в Мелькском аббатстве.
(По материалам и-нет изданий)
w
Оценили 8 человек
20 кармы