В 1926-1928 годах большевики провели массовое переименование названий блюд.

11 817
 

 Убирались старые буржуазные названия, заменялись на новые нейтральные или идеологически выдержанные.

Но на более всего интересует то, как проводились переименования в национальных республиках. И тут замечательное свидетельство фото 3, с инструкцией о переименовании в Белорусской ССР.

Обратите внимание на то, что борщ малороссийский остается с прежним названием, а вот русские щи оборачиваются щами из кислой капусты.

Потому что слово "русский" для большевиков считается непристойным. Оно хуже, чем контрреволюция.

https://t.me/ChetyrePera

Небензя: Россия неоднократно предупреждала, что считает прибывших на помощь Киеву офицеров НАТО своей законной целью
  • Topwar
  • Вчера 19:47
  • В топе

Скопления военнослужащих ВСУ и западных инструкторов являются законными целями для российской армии. Об этом заявил постпред России в Совбезе ООН Василий Небензя, выступая на заседании по украинск...

Обсудить
  • консоме протаньер русское название? Извините уж. Слева вообще нет слова русский - одни жабокреки.Картинки сохранил для истории.Правильно привели все в порядок. Ну и так по ходу, консоме с профитролями - суп с галушками украденный у русских, равиоли - пельмени , украденные у китайцев....
  • Русофобия коммунистов давно не новость. Вот вам и борщ малоросский попал под украинизацию.
  • И нахрена мне это знать? У автора в голове мозги или кю?
  • И правильно сделали. Люди только читать научились, тут тебе хрень на непонятном масле. Мне так и сейчас больше нравится когда гренки называю гренками, а не крутонами (?)...
  • Особенно порадовало фото #3. :thumbsup: