"ЗНАЕТ ТОЛЬКО ВЕТЕР"

1 771

Bob Dylan- Blowin in the wind.


Как много дорог должен каждый пройти,

Чтоб стать человеком он смог?

Голубка морей сколько перелетит,

Чтоб сесть отдохнуть на песок?

И сколько же надо снарядам летать

Пока их совсем запретят?

Ответы, мой друг, по ветру летят,

Ответы по ветру летят.

А как много лет устоит та скала,

Пока в море не упадёт?

И долго ль в беде людям существовать,

Пока к ним свобода придёт?

А сколько лет будут все нос воротить

И вид делать, что ни при чём?

Ответы, мой друг, лишь по ветру летят,

Ответы заложены в нём.

А сколько лет будут все нАверх смотреть,

Пока небо там не найдут?

И сколько ушей должен каждый иметь,

Чтоб слышать, как стонут и мрут?

А сколько смертей нужно, чтобы понять,

Что слишком их много вокруг?

Лишь ветер один всё знает обо всём,

Лишь ветер то знает, мой друг.

=========================================================

How many roads must a man walk down

Before you can call him a man

Yes 'n how many seas must a white dove sail

Before she sleeps in the sand

Yes and how many times must the cannonballs fly

Before they're forever banned

The answer my friend is blowing in the wind

The answer is blowing in the wind

Yes and how many years can a mountain exist

Before it is washed to the sea

Yes and how many years can some people exist

Before they're allowed to be free

Yes and how many times can a man turn his head

And pretend that he just doesn't see

The answer my friend is blowing in the wind

The answer is blowing in the wind

Yes and how many times must a man look up

Before he can see the sky

Yes and how many ears must one man have

Before he can hear people cry

Yes and how many deaths will it take 'till he knows

That too many people have died

The answer my friend is blowing in the wind

The answer is blowing in the wind

Blowing In The Wind (Live On TV, March 1963)


Они ТАМ есть! Сестра

Она принимала пациентов как врач и, конечно, выслушивала их жалобы. Люди рассказывали о том, как «жестоко русские обстреливают Полтаву»: у одной от взрывов треснули окна, другая от стра...

Обсудить
  • 1. Перевод интереснее оригинала. 2. На эти слова напрашивается совсем другая музыка. Не дилановского стиля.