Появилась версия извинений Эрдогана от самого извиняющегося. Ее огласил пресс-секретарь Эрдогана Ибрагим Калын.
Звучит она в оргинале так: "...Hayatını kaybeden Rus pilotun ailesine bir kez daha acılarını paylaştığımı belirtmek ve taziyelerimi sunmak istiyorum; kusura bakmasınlar diyorum..."
Он-лайн перевод вполне доступен, чтобы понять - извинения принесены семье погибшего. Извинение или сожаление - не суть. Суть - семье.
Не Путину, не России, а семье. Семья на Востоке - главное.
Поэтому сожалений или извинений за отданный приказ сбивать - нет.
Видимо, с этим и связан определенный разнобой сразу после новости в российской прессе, теперь хор стал более стройным - с паршивой овцы, как говорится...
В этой связи не совсем понятен вой радости: "#эрдоганзасс..л". Сбить наш самолет без последствий для Турции и извиниться перед семьей - как-то на нашу победу это не сильно тянет. Но хочется. Потому и натягивается ежик на кактус - авось не заметят.
В общем, ничего нового по сравнению с предыдущими высказываниями Эрдогана в нынешнем нет. Есть нюансы - но не более того.
А чтобы никто не сомневался, что Эрдоган не прогнулся, сегодня отпущен Чилик, а в Латакии началось серьезное наступление на позиции сирийцев со стороны протурецких туркоманов.
Оценили 0 человек
0 кармы