Чувачелло, чувачок, чувачеллище...

19 10346

Это слово активно использует уже четвертое поколение граждан нашей страны. Но до сих пор большинство не знает, а что означает «чувак».

Стильная версия 

Некоторые оригиналы уверены, что слово «чувак» - является аббревиатурой и расшифровывается «человек уважающий высокую американскую культуру». Якобы так стиляги конца 1950-ых именовали друг друга. Стиляги действительно широко использовали этот термин как и его женскую версию – «чувиха». А вот расшифровать это слово едва ли удастся. 

Женская версия 

Кстати, «чувихи» уже существовали в начале XX века – до джаза и рок-эн-ролла. Так на воровском жаргоне называли проституток. Лингвисты считают, что «чувихи» произошли от цыганского «чаво» (парень) – якобы «блатные» его стали употреблять в значении «подруги вора». Но слово «чувак» появилось значительно позднее – в 1950-ых, как производное именно от «чувихи». 

Музыкальная версия 

Это версию защищал писатель Василия Аксёнова. По его мнению, слово «чувак» происходит от слова «человек». Последний превратился в чувака в среде музыкантов-«лабухов». «Когда несколько часов подряд дуешь в трубу или в саксофон, язык во рту распухает и нет сил выговорить обыкновенное «человек», а получается «чэ-э-э-к», «чвээк» и в конце концов «чувак».

Еще одна версия

Слово чувак служит арготически окрашенным названием юноши, молодого мужчины, как правило, незнакомого. Особенно употребительно в среде молодёжи. В крупных городских центрах это слово уже уходит в пассивный словарный запас. Соответствующей формой женского рода является чувиха — девушка, молодая женщина и редериватное, более новое, чува.

Слово чувак, несмотря на широкое распространение, до сих пор не получило, квалифицированной этимологии в научной литературе. Напротив, слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском арго в значении «проститутка», было в своё время рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыг. чяво — «парень» , то есть «подруга вора» .

По данным «Словаря русского арго» В. С. Елистратова, чувак — любой человек, употребляется это слово также как обращение. Происхождение его затемнено: есть сомнительная версия, что оно пришло из уголовного жаргона, при этом первоначально обозначало кастрированного барана или верблюда. Основной же версией принято считать его производным от слова "чувяк" - мягкие туфли без каблуков (в Крыму и на Кавказе) .

Переход слова из воровского арго в молодёжное — процесс, который отмечал Е. Д. Поливанов еще в 1920-1930-е гг. . 

Во-первых, отражение безударного а как у в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан < чемодан, сурьезный < серьезный, кумпания < компания, фульга < фольга, сувать < совать, жувать < жевать, ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени) . 

Таким образом, в данном окружении исконное а вполне могло отразиться как у. 

Во-вторых, суффикс -ак, которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в т. ч. в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. проходняк «проходной балл» , погодняк «погода» , верняк «гарантированный успех» , ништяк «хорошо, здорово» (также в других арго) , воровское арг. ловак «лошадь» , парняк «25 рублей» (записаны в начале века) . 

В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха» , ср. воровское аргот. маз — «мужчина» , мазиха — «женщина» .

Слово чува возникло из более старого чувиха, возможно в относительно недавнее время в связи с обострением экспрессивности редеривации, сравните детское пача — «лицо» — пачка, шиза — «шизофреничка» , молодёжное арго джины (устарело) — «джинсы» (также под влиянием «штаны» ) и так далее.

Писатель Василий Аксёнов в романе «Поиски жанра» (1972) предложил другую версию: 

чувак — это слово человек, упрощённое для произношения усталым музыкантом.

Версия из ряда "Есть мнение"

Чувак в песнях

В 60-х годах появилась переделка песни М. Фридмана и Д.Майерса «Rock Around the Clock» (автор И. Мошкин) «Там, на Тихом океане тонет баржа с чуваками» (посвящена реальным событиям, когда советские солдаты на барже, унесённой в океан пробыли 49 дней и выжили):

Там, на Тихом океане,

Тонет баржа с лабухами,

Чуваки не унывают,

Рок на палубе лабают…

— «Там на Тихом океане тонет баржа с чуваками…»

В 1970-е годы слово зафиксировано по меньшей мере в фольклоре физического факультета МГУ:

Я сегодня — тихая,

Я сегодня — скромная,

Больше не чувиха я,

А жена законная.

Мы разных Фихтенгольцев и Гейзенбергов не читаем.

Мы этих чуваков не уважаем.

— Татьяна и Сергей Никитины, песня «Частушки» («Мы частушки вам споём…»), среди записей 1970-х годов

В 1980-е годы слово стало появляться в текстах популярных песен:

Муха — источник заразы,

Сказал мне один чувак.

— Пётр Мамонов

Если ты, чувак, индеец,

Ты найдёшь себе оттяг…

— Фёдор Чистяков

Здорово, Мишка! Как дела, чувак?

Вот это да, не ждал, наверняка…

_____________

Малюта

Предлагаем, тем кто ещё не ..., рекомендуем подписаться на наш журнал "Стёб", досмотрим это представление театра абсурда вместе...)))


Почему так медленно двигается фронт?

В блогосфере фигурирует три объяснения этому факту:Нас сделали слабыми, мы разучились воевать.Наверху ничего не знают, не понимают, ошибаются.Нас сливают, это договорняк.Данные версии м...

США потеряли технологию обогащения урана

А тем временем что-то вчера мне не спалось, полез я в интернеты, почитать - как вообще принципиально устроены эти самые газовые центрифуги, используемые для обогащения урана. А то там И...

Обсудить
  • Темнота! Серость! Чувак - это кент! Кентуха!)))
  • Это слово уже "ушло". :)) Означало оно в 70-х не более чем "молодой/ая человек/девушка". Других смыслов как бы и не носило. С интонацией "ну ты чува-ак!" означало ныне типа "ну ты крут!". И с Mustafa в большей степени тоже согласен.
  • - чувак, ты в гномов веришь? - нет. - а они в тебя верят, смотри не подведи их. мне чувак ассоциируется с наркошами.)
  • я пошел копать червей раскопал, а там еврей евреи, евреи, кругом одни евреи... что то в последнее время куда не плюнь, как не молодежное слово, так ссылка на еврейский язык. и от перевода волосы дыбом. по моему "поц" по отношению к "пацан" за уши притянуто.
  • И из той же серии, только в отношении термина "балдеть" - означающего как "состояние коровы перед отелом". И это без шуток, т.к. про "балдеть" и "чувак" нам рассказал еще будучи в армии замполит. Ну мы солдатня, естественно не поверили и ломанулись в гарнизонную библиотеку, в чем собственно и убедились в каком то одном из толковых словарей.