Кому на Руси нельзя было кланяться при встрече

0 1174

Поклон в Древней Руси и вообще в древнем мире означал не только знак смирения и покорности перед другим человеком, но делал кланяющегося беззащитным, ведь в этом положении враг мог легко снять голову склонившегося с плеч долой. Поэтому на Руси кланялись лишь тем, кого хорошо знали, к кому питали чувство уважения и почитания. Для всех других людей у русских были свои правила этикета. 

 Приветствия в языческой Руси 

Как друг друга встречали и что говорили друг другу на Руси язычники, доподлинно неизвестно, так как литературных источников на этот счет нет. Косвенно ученые-лингвисты судят о приветствиях по былинам и сказаниям. Они считают, что восклицание «Гой еси!», которые былинные герои иногда обращают к другим людям, а иногда — к силам стихии, можно перевести как «Ты есть наш, наших кровей» (так считает российский лингвист-русист Владимир Колесов) или, как считают другие исследователи, «Ты существуешь (живешь) сейчас, будь жив и дальше!», так как слово «гой» означает «жить», «существовать», а «еси» – это глагол «быть», «есть». Многие современные ученые считают, что верна именно реконструкция Владимира Колесова, так как она органично ложиться на родовые традиции язычества и уходит в прошлое вместе с ними, а на её место приходят новые обычаи — христианские. 

Приветствия и пожелания христианской Руси 

О приветствиях на Руси в X– XIII веках ученые судят по апокрифу XIII века «Сказание отца нашего Агапия», который хотя и был переведен с греческого, мог дополняться чисто русскими словами и выражениями. Это единственный памятник литературы того времени, в котором сохранились приветственные фразы. В произведении персонаж Агапий, встречая на своем пути людей приветствует их фразами «Добре ходите и добръ вы путь буди», «Дoбръ вы буди путь», что можно перевести как пожелание доброго пути; в ответ люди спрашивают Агапия о здоровье: «Агапие, съдрав ли еси?» или «сдравъ ли еси, Агапие?», что явно является формой приветствия, так как в ответ Агапий не начинает рассказывать о здоровье, либо говорят: «послушай тебе Богъ твои, добрыи старче», что на современном русском означает не что иное, как «Твои бы слова да Богу в уши». Слова приветствия в виде пожелания здоровья «Здoрoвы будете!» или «Здравствуйте!» известны пo письменным источникам только с XVI века., но и в те времена слово «здороватися» часто использовали в качестве поздравления с чем-нибудь либо в качестве произношения тоста, «здравницы». 

От приветствий к поклонам 

Все приветственные и прощальные слова, а также благодарения сопровождались непременными поклонами. Это подтверждают берестяные грамоты из раскопов Древнего Новгорода, в которых автор сначала кланяется человеку, которому пишет, а затем называет по имени: « «Пoклoняние oт Харитание кo Съфии...» или «Пoклoняние oт Пелагее ка Алфимие…». oднакo пoклoны эти были на Руси oтнюдь не всегда; да и кланялись наши предки не всем. 

Кoму не кланялись 

Сoгласно воинскому этикету в древнем мире поклон означал прежде всего превосходство другого человека над кланяющимся, а следовательно, никогда и не перед кем не кланялись князья (исключения составляли их родители или духовные наставники), княжеские дружинники не кланялись перед крестьянами или простыми горожанами, крестьяне, в свою очередь, не кланялись перед рабами, которые были у славян вплоть до XII – XIV веков. Бывало, не кланялись тем, кто победнее, чтобы показать свою спесь. Не кланялись врагам, независимо от их ранга, чтобы те ни в коем случае не не решили, что перед ним смирившийся противник. Фраза «идти на полон», всегда означала для русского человека некоторую долю не только смирения, но и унижения. А вот фраза князя Святослава «Иду на вы» – всегда значила высоко поднятую голову. Не кланялись «поганым», то есть иноверцам: татарам, хазарам, туркам, арабам и другим представителям чуждых религий. Не кланялись и чужакам, если только сразу по их внешнему виду не становилось ясно, что перед человеком стоит князь, знатный воин или весьма богатый человек. При встрече с иноверцами или чужаками русские обычно ограничивались кивком головой, в знак приветствия. Мужчины не кланялись женщинам и маленьким детям, так как считали себя выше их, исключение могли составить мать, бабушка, тетки либо взрослые дети, которым родитель был чем-либо обязан. Никогда не кланялись убийцам и ворам, изменникам народа и вероотступникам, зато могли поклониться юродивым «Христа ради». 

Кому кланялись 

Христианские обычаи, входя в быт язычников, смягчали нравы, приучая к смирению и порядку. По правилам «Изборника» 1076 года приличным считался человек богобоязненный, со склоненной головой, который говорит тихо, думает о Боге, почитает старших, слушается своего князя и не стыдится кланяться «вьсякому, съзъданомо въ образе Божии». В православной Руси кланялись часто: в знак приветствия, в знак прощания и в знак благодарности. Женщина обязательно встречала и провожала поклоном гостей, дети, даже будучи убеленные сединами, должны были низко кланяться родителям и старым родственникам. Кланяться было принято при виде священников, монахов, старцев, низко кланяться, а то и совершить земной поклон нужно было при встрече князей, царей и знати. Кланялись, принимая деньги в долг и отдавая их — в знак благодарности. Однако исследователи этикета на Руси считают, что главным русские считали не правила (этикет), а этичность своих поступков и руководствовались здравым смыслом.




Источник

Украина совершенствуется

Помните анекдот об украинце, который просил Бога выбить себе глаз, чтобы сосед потерял оба. Так вот, он больше не соответствует действительности. Теперь украинцы готовы отдать оба глаза...

Коалиция немощных

Собственно, потужно Итак, вчера успешно завершилась очередная встреча в рамках «коалиции желающих». В этот раз в Париже. Чем она отличалась от аналогичной в Лондоне – непонят...

Американская разведка раскрыла все секреты России

Свежий доклад Национальной разведки США проливает свет на причины внезапной смены курса американской администрации. Он отвечает на вопрос, почему Дональд Трамп и его команда так истово ...