Профессиональными пропагандистами и расторопными энтузиастами были предприняты недюжинные усилия, чтобы удревнить этот оборот, дистанцировать его от неудобного истинного происхождения и наполнить новым позитивным смыслом, чтобы во всем мире он воспринимался исключительно как прогрессивный и максимально созвучный глобальной повестке дня.
Однако при ближайшем рассмотрении все эти попытки откровенно рассыпаются.
Поскольку истоки своей современной государственности украинские идеологи выводят из казачества (отмежевываясь в данном случае от общей восточнославянской государственности), они предпринимают попытки найти аналоги искомой фразы в традиционных казацких приветствиях, но на то она и вольница, что зафиксированных и формализированных казацких выкриков ни один достоверный письменный источник не сохранил. Все упоминающиеся случаи – воспоминания периода, когда эта фраза-перекличка стала широко использоваться уже вне казаческого контекста.
Есть попытки дробить фразу и приписывать ее авторство корифеям – украинскому «всему» Тарасу Шевченко и автору слов современного украинского гимна – Павлу Чубинскому. Однако у Шевченко в том самом стихотворении «К Основьяненко» текст в строчках «От де, люде, наша слава, // Слава України!» («Вот где, люди, наша слава, // Слава Украины!») – «Слава Украины» (родительный падеж), но не «Слава Украине» (дательный падеж). Смысл от перемены падежей однозначно меняется, и провести искомую украинскими пропагандистами аналогию никак не получается. В гимне же слова «Украина» и «слава» есть, но в непосредственной грамматической связи они вообще не состоят. Таким же образом дела обстоят со второй частью – «Героям слава!».
Непосредственно же корни лозунга «Слава Украине! Героям Слава!» вполне очевидны: это натуральная калька с известного немецкого национал-социалистического приветствия Heil Hitler! Sieg Heil! («Слава Гитлеру! Победе Слава!»).
Помимо одинакового синтаксического построения, эти фразы сформированы по одинаковому акцентологическому принципу (ударения в одинаковых местах), и распространяться украинский аналог первоначально стал в украинской эмигрантской среде на территории стран, в которых у власти находились фашистские режимы при покровительстве последних. Неслучайно принят он был на II Съезде украинских националистов в апреле 1941 года в оккупированном Кракове.
Структура «приветствие – отзыв» также полностью копирует германский нацистский аналог. В годы войны этот нацистский клич использовался в регулярных и иррегулярных украинских националистических вооруженных формированиях, большая часть из которых была лояльна германскому рейху, часть организационно входила в его Вооруженные силы. В послевоенный период традиция бандеровского приветствия сохранялась и культивировалась бандподпольем на Западной Украине и спасшимися недобитками, сдавшимися американским войскам и доживавшими свой век на Западе. Именно из этой среды и расползалась апологетика лозунга, именно отсюда она вплеталась в мемуары с понятной целью – отделить украинский национализм от поверженного немецкого и очистить его от преступлений, совершенных под влиянием последнего, задача максимум – переложить ответственность на него.
В списке бесспорных преступлений, ответственность за которые лежит именно на украинских националистах:
• 1) Львовский погром 1–3 июля 1941 года – уничтожено несколько тысяч жителей, в основном евреев.
• 2) Расстрелы в Бабьем Яре под Киевом 1941–1943 годов – при пособничестве украинских националистов уничтожено несколько десятков тысяч человек – евреев, украинцев, советских военнопленных.
• 3) Июль 1942 года – ликвидация еврейского гетто в Ровно, уничтожено более 5 тысяч человек.
• 4) Март 1943 года – уничтожение белорусской деревни Хатынь.
• 5) Волынская резня, лето – весна 1943 года – уничтожено несколько десятков тысяч поляков и несколько тысяч украинцев из числа сочувствующих и членов смешанных семей.
• 6) Карательные акции в ходе подавления Словацкого национального восстания 1944 года.
И этот перечень далеко не полон.
Современная эволюция украинских националистических лозунгов однозначно показывает, откуда растут ноги: самый известный из них – «Україна – понад усе!» («Украина превыше всего!») – калька с первой строчки гимна Германии времен Гитлера – «Германия превыше всего!». До чего дойдет современная Украина под этими лозунгами, покажет самое ближайшее время. Наша задача – напомнить, что приговор ее учителям и предшественникам был зачитан в Нюрнберге и его никто не отменял.
Оценили 0 человек
0 кармы