Текст песни «Катюша», согласно проведённому в 2015 году журналом «Русский репортёр» исследованию, занял 13-е место в хит-параде самых популярных в России стихотворных строк, включающем, в числе прочего, русскую и мировую классику. Всенародную славу ей принесли простые, но глубокие слова, лёгкая на восприятие музыка. Вместе с тем песня была призвана прославлять подвиг одной вполне реальной девушки родом из Владивостока. DV выяснил, кем была эта Екатерина, и за какие заслуги её судьба оказалась связана со всемирно любимым шлягером
На дальнем приграничье
1938-ой год. Тревожное предгрозовое время. В Испании полыхала гражданская война, в Германии набирал силу нацизм, а у восточных рубежей СССР уже развернулся серьёзный межгосударственный конфликт. Ранним утром 29 июля на приграничную территорию Посьетского (ныне Хасанского) района вторглись японские войска. В первые же дни столкновений советская сторона понесла ощутимые потери.
Конфликт разгорелся из-за двух приграничных сопок — Заозёрная и Безымянная, которые, по версии японцев, якобы принадлежали дружественному им государству Маньчжоу-Го. Из-за удалённости поля брани и отсутствия дорог, советское подкрепление пришло не сразу. Японцы воспользовались этим, и 31 июля, открыв артиллерийский огонь, захватили обе вершины. Находившиеся на месте советские дивизии предприняли попытки вернуть позиции, однако сразу им это не удалось.
Увеличив силы, 6 августа советские стрелковые дивизии при поддержке танков и 250 самолётов предприняли мощное наступление. Ожесточённые бои продолжались несколько дней, и 9 августа враг был разгромлен. По итогам межправительственных переговоров, стороны договорились о восстановлении границы в прежнем виде. Для СССР это стоило жизни 792 человек, для Японии — 525. Ещё более 3 тысяч русских и японцев получили ранения.
Несмотря на краткость боевых столкновений, хасанские события стали серьёзной проверкой советской армии перед Второй мировой войной. Около 6500 героев этих событий получили ордена и медали. Среди них были и женщины — в основном медсестры, ухаживающие за ранеными бойцами. Память об одной из них, Екатерине Алексеевой, оказалась увековечена на десятки лет вперёд.
Выходила на берег…
— 24 марта 1911 года в районе Первой речки во Владивостоке в семье часовых дел мастера Филиппова родилась девочка, — начинает свой рассказ о приморской Катюше краевед Тамара Найден. — Хорошенькая, смышлёная, любимица. Родители дали ей хорошее образование, научили музыке. Она рано проявила свои способности. В 12−13 лет она уже работала в кинотеатре «Уссури» тапёром.
Понимая, что у дочери есть талант, родители Екатерины Филипповой решают отправить её в Ленинградскую консерваторию. Девушка без проблем сдала экзамены и продолжила свою учёбу игре на фортепиано. Здесь она познакомилась с музыкантами, которые годы спустя обретут всесоюзную славу. Среди них был и молодой Матвей Блантер. Екатерина тоже мечтала стать профессиональным музыкантом, однако судьбе было угодно перечеркнуть эти планы.
— Она была очень общительная, коммуникабельная, ей удавалось сплачивать вокруг себя аудиторию. Первый курс закончила, второй, третий… И вот на третьем курсе зимой она каталась на льду. Что-то сложилось неудачно, и она упала, повредив пальцы на одной руке. Не пишут конкретно — или их ампутировали, или они были лишены подвижности, но дальнейшую учёбу она продолжать не могла, — рассказывает Тамара Найден.
Травма позволяла Екатерине играть на фортепиано, но о карьере профессионального музыканта пришлось забыть. Тогда, по словам краеведа, её преподаватели сказали, что она покажет себя в жизни и без музыкального образования. Это напутствие стало пророческим. А уже вскоре в жизни Екатерины произошло одно из совпадений, коих оказалось множество в судьбах девушки и одноимённой песни.
Ещё будучи студенткой, Екатерина познакомилась с капитаном Алексеем Алексеевым. Он проходил в Ленинграде переподготовку и вскоре должен был отправиться на место службы начальником штаба погранотряда у приморского озера Хасан. Молодые люди полюбили другу друга и вскоре поженились. Уже не обременённая учёбой в консерватории Екатерина с лёгкостью отправилась за своим мужем в родное для неё Приморье.
— И вот в 1938 году здесь вдруг завязываются военные действия. Сразу появились раненые, появились убитые. Все мужчины ушли на передовую, и в срочном порядке нужно было руководить оставшимися, создавать госпиталь. Там нужно было и варить, и посуду мыть, ухаживать за ранеными, стирать бинты, писать письма и так далее. Вот этим всем как раз и занялась Екатерина Алексеева, — рассказывает краевед.
Организаторские способности и самозабвенный труд Алексеевой оценили не только раненые бойцы. За большие заслуги в деле обороны СССР Екатерина получила орден Красной Звезды.
— Она действительно очень много помогала, — говорит приморский краевед Нелли Мизь. — Именно поэтому ей Михаил Калинин вручил орден Красной Звезды, это не просто так делается. Весь союз тогда восхищался подвигом Катюши, вот этой женщины — Алексеевой-Филипповой. Сообщалось, что это была первая женщина, которая получила орден Красной Звезды. Это было большое событие! Именно тогда, вспомнив о совместной учёбе, автор мелодии «Катюши» Матвей Блантер решил, что эта песня должна прославлять её.
Чудесные совпадения
По одной из существующих версий, «Катюша» была написана в Приморском крае, а прототипом её героини стала именно Екатерина Алексеева. К сожалению, эта красивая легенда плохо стыкуется с воспоминаниями автора слов песни Михаила Исаковского. Согласно этим записям, он начал писать стихи о некой Кате ещё в начале 1938 года. Но на восьмой строчке работа застопорилась, и он вернулся к ней только более полугода спустя после уговоров Матвея Блантера.
Дело в том, что композитору пришлось по душе начало песни, предложенной Исаковским, и он успел написать к ней музыку. И только после его неоднократных просьб, в августе 1938 года, поэт завершил своё произведение, отдыхая в Ялте.
В то же время во всенародно любимом тексте действительно можно увидеть отсылку к хасанским событиям: Катюша посылает свою песню некому «бойцу на дальнем пограничье». Сам поэт также косвенно подтвердил связь слов песни с российско-японским конфликтом в своих воспоминаниях.
«Время тогда было тревожное. Мы как бы уже предчувствовали войну, хотя и не знали точно, когда и откуда она может прийти. Впрочем, мы не только предчувствовали, что война будет, но в известной мере уже переживали её: ведь в 1938 году ещё пылало пламя войны в Испании; в том же году Красная Армия вынуждена была вести и вела тяжёлые бои с японскими самураями у озера Хасан. Не очень спокойно было и на западных наших границах. По этим причинам тема родины, тема защиты её от посягательств врага была темой самой важной, самой первостепенной, и я, конечно, никак не мог пройти мимо неё даже в лирической песне», — писал Исаковский.
Написав «Катюшу», он ещё не знал, что буквально пару месяцев спустя вся страна будет говорить о другой Кате — первой женщине, получившей Красную Звезду. Неудивительно, что даже без посвящения Блантера, в народном сознании их образы соединились бы в один. Впервые исполненная 27 ноября 1938 года в Колонном зале Дома Союзов эта песня произвела настоящий фурор: зрители несколько раз просили исполнить её на бис.
— Впервые эта песня была исполнена вскоре после событий у озера Хасан. Когда Исаковский и Блантер дописали её, они решили, что эта песня будет посвящена Екатерине. Посвящена, хоть и не была написана в честь неё. Да, нигде прямо ни разу не упоминается, что это хасанские события, что это 38 год, но это всё равно Дальний Восток. Можно сказать, что «боец на дальнем пограничье» — это совпадение, но совпадение только в какой-то степени, — уверена Нелли Мизь.
Краевед подчёркивает, что на родине Михаила Исаковского в Угранском районе Смоленской области существует музей «Катюши». По одной из версий, которую можно в нём услышать, героиня песни получила своё имя от первой учительницы поэта Екатерины Горанской. Однако позднее стихи обрели новый смысл, получив посвящение всенародно известной Кате Алексеевой.
— После войны Екатерина Алексеева вместе с мужем оказалась на Кавказе. К сожалению, мы не знаем, где и кем он служил до этого. В Тбилиси Катя продолжала свою деятельность — помогала людям, организовывала концерты и прочее. Для всех она олицетворяла эту песню. Всюду на концертах её просили сыграть Катюшу и, получается, она играла песню о самой себе, — рассказывает Тамара Найден.
Приморские краеведы долгие годы трепетно собирали все упоминания о Екатерине Алексеевой-Филипповой в газетах и архивах. Именно по ним удалось восстановить основные вехи её биографии. Сегодня местные историки знают даже примерное расположение дома, в котором родилась Катя, но о второй половине её жизни писали значительно меньше. Известно лишь, что она прожила долгую насыщенную жизнь и была похоронена на кладбище в Тбилиси. По словам Тамары Найден, траурная церемония была организована с воинскими почестями, и проститься с приморской Катюшей пришёл почти весь город.
…от Катюши передай привет
Если о второй половине жизни Екатерины Алексеевой известно немного, то слава посвящённой ей песни продолжала расти год от года. По воспоминаниям Исаковского, уже через год «Катюша» перешагнула границы Советского Союза.
«Уже в сентябре 1939 года население западной Украины и западной Белоруссии, находившееся дотоле под властью польских панов, встречало нашу армию-освободительницу пением „Катюши“. В годы Великой Отечественной войны „Катюшу“ пели бойцы армии Сопротивления во Франции и Италии», — вспоминает поэт.
Однако особую цену во время Великой Отечественной войны песня, безусловно, приобрела на своей родине. Будучи написанная о войне ещё до её начала, она предупредила народную необходимость в гимне женщинам, ждущих своих мужей и сыновей с фронта.
— Песня оказалась пророческой. Она как бы предрекла события, которые произошли потом. И популярностью она, конечно, обязана Отечественной войне, а не событиям 38-го года. Сейчас мало кто знает, что было в том году… Если начинает играть «Катюша», мы сразу понимаем, что речь о войне. Почему она стала такой популярной? Она простая и в то же время глубокая — это касается и слов, и мелодии, — размышляет Нелли Мизь.
Во время и после войны можно было услышать немало переделок исходных слов «Катюши». Интересно, что в некоторых из них героиня, как и Екатерина Алексеева, предстаёт медсестрой — «Раны Катя крепко перевяжет, на руках из боя унесёт». Также песенную Катюшу нередко представляли и в образе партизанки. Вероятно, именно отсюда позже появилась версия о том, что песня была написана в честь подвига бравой девушки-бойца. Воспоминания Исаковского свидетельствуют примерно о сотне переделок слов «Катюши».
Обнаружив связь популярнейшей песни с Дальним Востоком, в 70-е годы гиды Владивостока включили её в экскурсию «Несём мы память лет на волнах музыки знакомой». Историю приморской Катюши туристам рассказывали у памятника пограничникам неподалёку от центра города. Уже тогда экскурсоводы обратили внимание на особую любовь к песне у гостей из Азии.
— В советское время мы часто вели экскурсии для туристов из Китая, Кореи и Японии с детьми. Не знаю, было ли это у них в программе, или так они говорили нам «спасибо», но очень часто дети танцевали и пели нам «Катюшу» на русском языке. В эти моменты я всегда плакала, в первую очередь от сопоставления: они чтят нашу историю и учат эту песню на чужом языке, а у нас её сейчас знает уже не каждый, — вздыхает Найден.
Краевед считает, что международной любви «Катюша» обязана своим общепонятным сюжетом. Образ женщины, проводившей своего любимого на войну, близок для народов всех стран. Простота и вневременность этой истории стирает национальные границы. Ведь неслучайно также известна история о том, как советские солдаты на фронте однажды услышали, как у немцев играет «Катюша». Правда, в тот раз любовь иностранцев к русской песне обернулась не слезами умиления, а внеплановым агрессивным наступлением. Слишком свят для красноармейцев был этот образ.
Экскурсии по Владивостоку с рассказом о подвиге приморской Катюши продолжались до начала 90-х годов. Перестройка внесла свои коррективы не только в политическую, но и в культурную жизнь края. Со временем дальневосточники стали забывать о своём «родстве» с этой песней, а вновь переехавшие сюда зачастую и вовсе не знали об этой истории. Однако всё неожиданно изменилось в 2013 году, когда у приморских краеведов появился повод напомнить миру об Екатерине Алексеевой.
— Когда у нас во Владивостоке началась активная установка памятников, кому их только не ставили, как-то в разговоре с мэром я спросила, почему бы не выбрать для этого тех, кто действительного прославил Приморье? Почему бы, например, не сделать памятник, посвящённый вальсу Амурские волны? Или Катюше — ведь она прямо связана с Владивостоком? И тогда начали думать, как сделать ей памятник, — вспоминает Нелли Мизь.
Как итальянец варит во Владивостоке приморскую буррату и сыр с синей плесенью
Невыдуманные истории бывших и действующих служащих Тихоокеанского флота
Жизнь на труднодоступной якутской метеостанции
«Заполярный Маркес» Юрий Рытхэу: от чукотской саги до чукотского анекдота
Кто ездит за золотом на Крайний Север
Оценили 12 человек
14 кармы