Споёмте, друзья: «Бухенвальдский набат»

3 1735
Цветы к памятнику Эрнста Тельмана (к 130-летию со дня рождения)

Сегодня, 16 апреля, 130-я годовщина со дня рождения Эрнста Тельмана, лидера компартии Германии. Тельман был главным оппонентом Гитлера и стал жертвой расправы нацистов, он был расстрелян в концлагере Бухенвальд в 1944 году. Сегодня в цикле «Караоке по-советски» песня «Бухенвальдский набат».

Летом 1958 года писатель Александр Соболев отдыхал с женой в городке Озёры в Московской области. Его жена пишет в своих воспоминаниях:

«В один из дней июля услышал информацию радио ГДР об открытии мемориала Второй мировой войны — «Бухенвальд». Сообщалось: между скорбных построек бывшего фашистского лагеря смерти, который располагался у подножия горы Эттерсберг, близ Веймара, на средства, собранные населением ГДР, возведена башня, увенчанная колоколом. Звон колокола должен постоянно напоминать об общечеловеческой трагедии, о жертвах фашизма и войны.

Весть об открытии мемориала дошла не только до ушей, но — до сердца поэта, знавшего войну не по сводкам Совинформбюро. Рассказывал позже, что он будто бы услышал, увидел внутренним взором: раскачивается на многометровой башне массивный колокол, плывут в безграничном пространстве над родимой планетой гулкие звуки... Размеренные удары волнами расходятся во все края... Вот уже слышны в разных странах Земли как знак беды, знак тревоги... Обостряется предчувствие новой общечеловеческой бойни... В руках человека — сверхмощное оружие массового уничтожения... Нестираемая память о Хиросиме и Нагасаки. Мир опять на пороге войны, быть может последней в истории человечества... И это тем страшнее, что, «быть может, ты одна во всей Вселенной, моя Земля, живым наделена!».»

В итоге получилась сильнейшая антифашистская песня. Подпевайте:

«Бухенвальдский набат» (1958)
Стихи — Александр Соболев
Музыка — Вано Мурадели
Поёт — Муслим Магомаев
Перевод — Ольга Юрченко

Люди мира, на минуту встаньте!
Слушайте, слушайте: гудит со всех сторон —
Это раздаётся в Бухенвальде
Колокольный звон, колокольный звон.
Это возродилась и окрепла
В медном гуле праведная кровь.
Это жертвы ожили из пепла
И восстали вновь, и восстали вновь.
И восстали,
И восстали,
И восстали вновь!
И восстали,
И восстали,
И восстали вновь!

Сотни тысяч заживо сожжённых
Строятся, строятся
В шеренги к ряду ряд.
Интернациональные колонны
С нами говорят, с нами говорят.
Слышите громовые раскаты?
Это не гроза, не ураган.
Это, вихрем атомным объятый,
Стонет океан, Тихий океан.
Это стонет,
Это стонет,
Тихий океан.
Это стонет,
Это стонет,
Тихий океан.

Люди мира, на минуту встаньте!
Слушайте, слушайте: идут со всех сторон —
Это раздаётся в Бухенвальде
Колокольный звон, колокольный звон.
Звон плывёт, плывёт над всей Землёю,
И гудит взволнованно эфир:
Люди мира, будьте зорче втрое,
Берегите мир, берегите мир!
Берегите,
Берегите,
Берегите мир!
Берегите,
Берегите,
Берегите мир!

Другие переводы этой песни:
* На немецкий язык (с субтитрами)
* На французский язык (с субтитрами)
* На шведский язык (поёт Георг Оттс)
* Другой перевод на английский язык (с субтитрами)

Фронтовик, инвалид войны, Александр Соболев находился в очень сложных отношениях с советской властью, несмотря на общность антифашистских стремлений. Его жена утверждает, что он не простил большевикам коллективизации, от которой пострадал его отец. Вдова Соболева утверждает, что писатель и страдал, и боролся с «тоталитаризмом» и «государственным антисемитизмом». Он поддержал изгоняемого из страны Солженицына стихотворением «Изгнание совести». Впрочем, стоит сделать скидку на то, что в то время сложно было узнать правдивую информацию о репрессиях и ложь Солженицына, завысившего цифры репрессий в 100 раз, кому-то могла показаться совестливой правдой. Так или иначе, прижизненного признания автор «Бухенвальдского набата» не получил, в авторах предпочитали указывать композитора, Вано Мурадели. Эти размолвки в стане антифашистов огорчительны. Но не менее огорчительно и использование этих размолвок в радикально антисоветском ключе, что делает и вдова писателя в своей книге 2006 года, и автор статьи о Соболеве в Огоньке 1997 года, Марина Катысь. В однобоко излагаемой правде и откровенных преувеличениях они забывают об общей борьбе с фашизмом и о сущности самой песни «Бухенвальдский набат». И в целом, по прошествии лет хочется не прославлять и не проклинать явления советской жизни, хочется понимать. Особенно, на фоне открыто поднимающего голову неофашизма.

Пожелания по переводам песен принимаются в группах на Facebook'е и ВКонтакте.

Все видео с текстом (русским, транслитом и английским) доступны на сайте http://soviet-karaoke.su.

Предыдущие караоке-видео из данного цикла:
* «Марш энтузиастов»
* «Песня о тревожной молодости»
* «Четырнадцать минут до старта»
* «Пусть всегда будет солнце»
* «Вечный огонь»

«В Херсоне ад. На балконах вывешивают белые флаги»: "Херсонское Сопротивление"

Херсон столкнулся с настоящим «адом» после прорыва российских вооруженных сил у Антоновского моста. Об этом информирует Telegram-канал «Военкоры Русской Весны», ссылаясь на слова Сергея...

Дайджест 16-22 декабря 2024

Безусловно, главным событием уходящей недели была прямая линия с президентом Российской Федерации Владимиром Путиным. Как обычно, она породила целую вереницу сенсаций – среди которых, конеч...

Стихийная тяга к майдану

Особенности развития внешнеполитических процессов последнего десятилетия привели к концентрации внимания российского общества на Украине. Часто это приводит к комическим ситуациям. Весь...

Обсудить