Можем ли мы на самом деле услышать голос Александра III

1 227

Примерно пару лет назад у любителей поспорить о чем-нибудь очень важном, но совершенно бесполезном, появилась новая увлекательная тема. «Неожиданно» обнаружилось, что в архиве Университетской библиотеки Дании имеется запись продолжительностью около двух минут, на которой предположительно записаны голоса Александра III и его жены Марии Фёдоровны.

Александр III в Дании, портрет работы Серова

Так как мужчина на этой старой записи 1889 года говорит с немецким акцентом – это вызвало просто бурю эмоций в Рунете. Особенно «хрустобулочные» товарищи тут же бросились «опровергать» то, что на самом деле никто не утверждал. Сторонники теорий вроде «Россия – феод Ольденбургов» тут же начали рассказывать «смотрите, мы всегда говорили, что в России цари были немцами, вот наглядное доказательство». Те, кто верен заветам дедушки Ленина тоже подключились, напомнив, что они избавили Родину от засилья всех этих иностранцев, которые даже по-русски говорили с акцентом. То, что Ленин и сам картавил, уже давно никто не вспоминает.

И только отдельные разумные голоса напоминали, что спорить, в общем-то, не о чем. В датской библиотеке эта запись хранится под номером 127, с указанием, что она сделала «датско-русской парой», а что эта за пара – каждый может решить сам для себя, потому что доказательств никаких нет, одни только теории.

Но эти теории интересны тем, что позволяют оглянуться на те времена, когда звукозапись только появилась и, по сути, ставились первые коммерческие эксперименты в той среде, которая могла оплатить новомодную техническую новинку, то есть, среди состоятельной знати.

Эту фотографию российской, датской, английской и греческой королевских семей сделали в Фреденсборге как раз в 1889 году

Cначала немного аргументов за то, что на «Записи №127» может быть голос Александра III:

✅Дело в том, что запись №127 сделана в период между 1889 и 1893 годами в резиденции датской королевской семьи Фреденсборг. Сюда регулярно приезжали в гости Александр III со своей семьей, так как Мария Фёдоровна была датской принцессой.

✅В сентябре 1889 года в этой резиденции проводилась демонстрация фонографа и на ней совершенно точно присутствовала семья российского императора. Могли ли тогда сделать запись голосов на восковый валик? А почему бы нет?!

Совершенно точно известно, что через некоторое время аналогичная демонстрация проводилась в Гатчине, во дворце Александра III. Агент Эдисона в России Ю. Блок показал новую модель фонографа, а заодно продемонстрировал усовершенствованные возможности записи. Царь записываться не стал, а Мария Фёдоровна немного наговорила по-французски. Причем после прослушивания записи императорская чета удивилась тому, насколько улучшилось качество записи по сравнению с тем, что получилось в Дании.

Александр III, хоть и не записывался, но так заинтересовался, что захотел купить такой аппарат, для чего потребовалось сначала списаться с Эдисоном, так как фонографы на тот момент не продавались. Но само собой для такого клиента сделали исключение – фонограф царю просто подарили после Пасхи в 1890 году. В ответ царь подарил агенту Эдисона бриллиантовое кольцо, а в Америку Эдисону послали две вазы из уральских самоцветов.

Разумеется, эта история никак не объясняет того, что на записи №127 слышен голос императора. Такое предположение впервые высказали Стин Каргаард Нильсен и Клаус Байрит в своей книге «Первые датские звукозаписи — Фонограф Эдисона в Копенгагене в 1890-е годы».

Но вот тут, на этом самом месте, и возникают аргументы «против»

✅Дело в том, что Нильсен, высказывая свое предположение, честно признался, что он просто не знает других известных российских пар, которые могли бы оказаться в нужное время в нужном месте, чтобы попасть на эту запись.

✅Между тем в Фреденсборге регулярно бывала в гостях еще одна пара с русско-датскими корнями: греческая королева (как тогда говорили у нас - «королева Эллинов») Ольга Константиновна Романова и ее муж – греческий король Георг I, а заодно датский принц и родной брат Марии Фёдоровны. Почему бы не им сделать эту запись? Ведь все обращают внимание на акцент мужчины и никто не хочет заметить, что в начале записи женщина говорит по-русски очень даже неплохо. А потом она же в конце говорит по-датски. Логично предположить, что Ольга Константиновна говорила по-русски лучше Марии Фёдоровны. Она ведь, в конце концов, родилась в России. Так почему бы не предположить, что на записи - голоса этой пары?!

Король и королева Греции - Георг I и Ольга Константиновна

✅И самое главное, что сам автор идеи того, что на записи может оказаться голос Александра III, господин Нильсен, неоднократно повторял, что это всего лишь предположение, которое в переводе на русский журналистский превратилось в утверждение. После чего и началось ломание копий.

Но с другой стороны не стоит забывать и о том, что акцент может быть наигранным, особенно, если учесть, что он звучит в то время, когда мужчина на записи поет «немецкую песенку». А как ему ее еще петь как не с «немецким акцентом», особенно, если вспомнить, что эта песенка – шуточная?! Ну и нельзя забывать о том, что в Петербурге среди высшей знати был распространен «гвардейский акцент», который проскальзывал и у Николая II (воспоминания Шульгина об отречении). А Александр II, по воспоминаниям, вообще слегка картавил, отчего, собственно этот «гвардейский акцент» и появился, так как офицеры грассировали, подражая императору. Плюс откровенно невысокое качество записи.

Но все это – только гадания.

Потому что по факту мы имеем ролик, на котором мужчина и женщина говорят между собой на русском и датском языке. И все. Другой атрибуции на сегодня нет.

Конечно, историю этой записи мог бы рассказать ее владелец Готфрид Рубен, из коллекции которого она и попала в библиотеку. В 1889 году он вместе со своим деловым партнером стал представителем фирмы Эдисона в Скандинавии. Осенью этого же года Рубен привез в Данию фонограф, после того, как новинку техники показали на Всемирной выставке в Париже. Демонстрации новинки были платными. Это была диковинка, на которую ходили посмотреть за деньги, как на шоу. Тогда же Рубен сделал ряд записей, которые датская библиотека оцифровывала, начиная с 2007 года.

Вот такая история с появлением фонографа и первых звукозаписей. Возможно, что и царских.

Грядущее мятежно, но надежда есть

Знаю я, что эта песня Не к погоде и не к месту, Мне из лестного бы теста Вам пирожные печь. Александр Градский Итак, информации уже достаточно, чтобы обрисовать основные сценарии развития с...

«В Херсоне ад. На балконах вывешивают белые флаги»: "Херсонское Сопротивление"

Херсон столкнулся с настоящим «адом» после прорыва российских вооруженных сил у Антоновского моста. Об этом информирует Telegram-канал «Военкоры Русской Весны», ссылаясь на слова Сергея...