ПОЛНЫЕ ВАРИАНТЫ РУССКИХ ПОГОВОРОК

2 1430


Сейчас наши пословицы оказались обрезанными, неполными. Вот полные версии пословиц и поговорок:

От работы кони дохнут [а люди – крепнут].

У страха глаза велики [да ничего не видят].

Пьяному море по колено [а лужа - по уши].

[От овса кони не рыщут], а от добра добра не ищут.

Ума палата, [да ключ потерян].

Ни рыба, ни мясо, [ни кафтан, ни ряса].

Собаку съели, [хвостом подавились].

Два сапога пара, [оба левые].

Дураку хоть кол теши, [он своих два ставит].

Рука руку моет, [да обе свербят].

Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].

Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].

Гол как сокол [а остер как топор].

Голод не тетка [пирожка не поднесет].

Губа не дура [язык не лопата].

За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].

За двумя зайцами погонишься – ни одного [кабана] не поймаешь.

Кто старое помянет – тому глаз вон [а кто забудет - тому оба].

9-glavnyj-razdel/2806-polnye-varianty-russkikh-pogovorok.html

http://xn--e1ajp.com.ua/

Страны Даннинга-Крюгера

Наверное, придётся вводить новый термин. «Страны Даннинга-Крюгера». Это как люди с эффектом Даннинга-Крюгера, только страны. Которые населены (и управляются) тупыми людьми, но не поним...

Обсудить
  • от работы дохнут кони, ну, а я бессмертный пони. голод не тетка - не уговоришь. мне так больше нравится.