"Я поклялся на могиле предков ежедневно прилагать все усилия и исполнять свой служебный долг, потому что в этом году будет исторический поворотный момент".
«Я поклялся приложить все силы, чтобы, несмотря ни на что, поставить точку».
Поставил. Позвонил Путину и ушёл в отставку.
Прилагал, прилагал и положил на приложение. Клятвопреступник.
Читатели Hokkaido Shimbun сочли невозможным возвращение Курил при новом премьере Фумио Кисиде.
"Какие там два острова?! Размечтались. Да нам ни единого камешка не вернется!"
"Нечего себя тешить иллюзиями ни о двух, ни тем более о четырех островах. Для России Курилы — мощное оборонительное укрепление на Тихоокеанском направлении и одновременно отличный выход в Тихий океан"
"Теперь понятно, почему переключились на четыре острова! Поняли, что не получить вообще ничего, так хоть громко пискнуть!"
На пустынном берегу Хоккайдо
Самурай с тоской глядит на север
И, не утирая влажных слёз,
Достаёт свой верный кусунгобу. (1)
Обнажив фамильный кусунгобу,
Самурай достал бутылку «Русской»
И, почикав хлебушка и сала,
Помянул японские Курилы.
…А отец в гробу перевернулся.
北海道の人里離れた海岸
侍は憧れの北を見る
そして濡れた涙を拭き取らずに、
彼は忠実なクスンゴバを取り出します。
家族のクスンゴバを裸にした後、
侍はロシアのボトルを取り出しました
そして、パンとベーコンを手に取った後、
日本の千島列島を思い出しました。
...そして父親は棺桶にひっくり返った。
(1) Нож для сеппуку.
Оценил 1 человек
1 кармы