«Вся правда» о Хоттабыче

5 8157

В рунете замельтишили заголовки типа «Запрещённый Хоттабыч»* . Ну (опять же) типа того, что фильм 1956? 1957? ... года не присутствует в программах телепередач двух первых обязательных цифровых пакетов. Ещё основанием к таким слухо-сплетням послужили (вполне реальные) наблюдения о том, что несколько последних десятилетий фильм этот — на разных т/к — демонстрировался с разными изъятиями.

Лично могу засвидетельствовать — изъятия на протяжении лет меняются — изымаются то те, то другие эпизоды.

Вот ведь интересно — фильм то со многом слабый, поверхностный. Однако, как оказалось, на протяжении многих десятилетий, этот «слабый» фильм задевал больные струны или наступал на больные мозоли тех или иных идеологий и не-идеологий. То есть — следы идеологической борьбы налицо — как тогда, так и ныне.

Это как с заурядными (как представляется на первый взгляд) детективами. Фильмы то они не очень. Но сосредоточенны на детективной стороне, поэтому мелочи и характерные черты быта той или иной эпохи отображают почти без искажений. То же можно сказать и о детских сказках.

Кто он - автор Старика Хоттабыча?

Автор — еврей (sis!) Гинзбург. Нет, не тот — другой Гинзбург. Гинзбургов вообще много — легион.

Лазарь Иосифович Лагин (настоящая фамилия — Гинзбург; 1903—1979) — русский /?!/советский писатель и поэт, ведущий представитель советской сатирической, фантастической и детской литературы.

Псевдоним Лагин — сокращение от Лазарь Гинзбург — имени и фамилии писателя. Л. И. Гинзбург родился 4 декабря 1903 года в Витебске, в еврейской семье. Был первым из пятерых детей Иосифа Файвелевича (Иоселя Файбышевича) Гинзбурга, уроженца Невеля, и Ханы Лазаревны (Ханы-Двойры Лейзеровны) Гинзбург. Отец работал плотогоном. Член РКП(б) с 1920 года. В 1925 году окончил отделение политэкономии Института народного хозяйства имени К. Маркса в Москве. После чего служил в Красной армии.

Работал в журнале «Крокодил», который с 1932 года выпускался издательством «Правда», с 1934 года был заместителем главного редактора.

В 1936 году вступил в Союз писателей СССР. В конце 1930-х годов Лазарь Иосифович находится в длительной командировке на острове Шпицберген. Книга повести «Медный кувшин» английского писателя Гатри попала к Лагину еще в 1916 году, однако от задумки до реализации идеи создания советской сказки про восточного джинна прошло два десятка лет.

Замысел, который родился в этот период, нашёл воплощение в повести-сказке «Старик Хоттабыч», опубликованной в 1938 году в журнале «Пионер». Повесть вышла отдельной книгой в 1940 году.

Следует отличать первую редакцию повести от второй, которая увидела свет в 1955 году и где не только заменены многие эпизоды и персонажи, но и сама книга значительно выросла в объёме.

На основании второй редакции Лагин написал одноимённый киносценарий фильма который был поставлен в 1957 году режиссёром Г. С. Казанским. В 1947 году написал на идише книгу фронтовых заметок «Мои друзья бойцы-черноморцы» В годы борьбы с «безродными космополитами» выступил против И. Л. Альтмана со прихвостнями.

В послевоенный период Лагин написал ряд заметных для своего времени фантастических произведений: «Патент АВ» (1947; 1948), «Остров Разочарования» (1951), «Атавия Проксима» (1956; доп. фрагм. 1963; испр. доп. 1972 — «Трагический астероид»). К этой же линии примыкают ранний рассказ «Эликсир Сатаны» (1935) и повести «Белокурая Бестия» (1963) и «Съеденный архипелаг» (1956), вошедшие в сборник «Съеденный архипелаг» (1963). Особняком стоит сильная и острая повесть «Майор Велл Эндъю» (1962), своеобразное дополнение к «Войне миров» Г. Уэллса, посвящённая проблеме коллаборационизма.

Последнее произведение Лагина — роман «Голубой человек» (1957—1964), молодой герой которого из 1959 года случайно совершает путешествие во времени в царскую Россию, в 1894 год, и там встречается с Лениным, принимает участие в революционной борьбе.

Рассказы писателя немногочисленны: предвидение будущей войны — «Без вести пропавший» (1937), образцы сатирических произведений — «Вспышка собственита в агрогородке Егоровке» (1961), «Полианализатор Ирвинга Брюса» (1967); ряд рассказов составил сборник «Обидные сказки» (1959).

Л. И. Лагин умер 16 июня 1979 года. Похоронен в Москве на Кунцевском кладбище.

Теперь вернёмся к Старику Хоттабычу. Он — джинн.

Джин - это аналог наших чертей и бесов, только в мифологии восточных народов.

Существовало четыре вида джиннов:

- ифриты – злые джинны, способные повелевать огнем,

- гулы-оборотни,


- очень практичные и всемогущие мариды и

- слабые потусторонние силы.

Старик Хоттабыч, полное имя которого Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, был джинном-маридом.

Арабская мифология описывала маридов как бледных худых высоких существ с длинными белыми бородами. На Востоке они не были добрыми. Мариды могли выполнять желания людей, но взамен они, как правило, отбирали человеческую душу.

Так что добрые джинны – это традиция европейской интерпретации восточной мифологии.

Хоттабыч вместе со своим братом Омаром Юсуфом служил верой и правдой иудейскому царю Соломону. Соломон считался очень могущественным правителем, умевшим покорять ветер и понимать язык животных. Джинны были подвластны ему. Однако когда Хоттабычу было 732 года и 5 месяцев, он решил, что больше не хочет находиться в услужении у иудейского царя, за что и был вместе с братом заточен в бутылки, просидев там ровно три тысячи лет.

К слову, именно таким длительным заточением объясняется полное незнание Хоттабычем азов географии – он все 3732 года своей жизни свято верил в версию о шести китах и плоском диске, что не мудрено. Ведь когда Аристотель доказал теорию сферичности нашей планеты, Хоттабыч больше века уже находился в своей бутылке и ничего о достижениях науки не знал.

По легенде, джиннов для наказания доставил к Соломону реальный персонаж, визирь Асаф ибн Барахия. Как ему это удалось, история умалчивает. К слову, в Киргизии и сегодня существует мавзолей Асафа, очень популярное место среди туристов.

Как уже говорилось, своего Хоттабыча Лагин придумал не сам. Он вдохновился образом джинна из сказки Ф.Энсти «Медный кувшин».

Томас Энсти Гатри (англ. Thomas Anstey Guthrie) (8 августа 1856, Кенсингтон, Лондон — 10 марта 1934) — британский писатель-юморист. Писал под псевдонимом Ф. Энсти (F. Anstey), в своих произведениях часто обращался к фантастике.

Был сыном Августы Энсти, известного композитора. Образование получил в Королевском колледже в Лондоне и в Тринити-Холле в Кембридже, где специализировался на юриспруденции; в 1880 году открыл собственную адвокатскую практику. В 1882 году выпустил своё первое произведение «Vice-Versa» — фантастическую историю о том, как отец и его сын-школьник поменялись местами; книга была тепло принята критикой и принесла Энсти репутацию писателя-юмориста.

В 1883 году вышло в свет новое произведение Гатри — «серьёзный» роман «The Giant’s Robe», также имевший успех. Несмотря на благожелательный приём в 1889 году очередного «серьёзного» романа «The Pariah», Гатри ещё в первой половине 1880-х годов посчитал, что публика в первую очередь воспринимает его как юмориста, а не романиста, ожидая от него соответствующих книг. Его известность в данном качестве закрепили юмористические произведения «The Black Poodle» (1884), «The Tinted Venus» (1885), «A Fallen Idol» (1886), «Tourmalin's Time Cheques» (1891; одно из первых фантастических произведений на тему путешествия во времени), «Baboo Jabberjee B.A.» (1897), «Медный кувшин» (The Brass Bottle, 1901), «A Bayard from Bengal» (1902), «Only Toys» (1903), «Salted Almonds» (1906).

Гатри также сотрудничал в журнале «Панч», опубликовавшем его фельетон «Voces populi» и пародии на различные декларации («Burglar Bill» и другие). С 1901 года в «Панче» стал выходить его фарсовый фельетон «The Man from Blankley’s», который пользовался большим успехом и по мотивам которого вскоре была поставлена пьеса в театре «Принц Уэльский».

На рубеже XIX—XX веков романы Гатри были популярны не только в родной Великобритании, но и в Швеции (почти все они переводились на шведский язык спустя небольшой период времени после выхода). В XX веке некоторые его произведения были экранизированы.

На русский язык до революции была переведена повесть «Медный кувшин», послужившая источником основных мотивов для повести-сказки Лазаря Лагина «Старик Хоттабыч» (1938) и её продолжения «Медный кувшин старика Хоттабыча» автора Сергея Обломова. В Англии, джинн злой и умный, а в „Хоттабыче“ добрый, но глупый. И есть еще много разных отличий — но канва и многие события сохранены. „Медный Кувшин Старика Хоттабыча“ - римейк „Медного Кувшина“, который одновременно и римейк „Старика Хоттабыча“ для нашего посткоммунизма. Поэтому книжка называется „Медный Кувшин Старика Хоттабыча“, для преемственностей. Только лагинского Вольку, пионера, и энстеевского Горация Вентимора, архитектора, пришлось заменить для актуальности и модности на хакера.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

* - на память приходит серия из мультфильма Смешарики - там, где они издавали и рекламировали "желтую" газету - вернее, реплика Ёжика и Ероша из серии "Последняя радуга" - "Выживет ли Нюша?! А также кроссворды и колонка юмора!"

Источники - Читать далее: https://isralove.org/load/5-1-0-1471

https://ru.wikipedia.org/wiki/Лагин,_Лазарь_Иосифович

https://ru.wikipedia.org/wiki/Ф._Энсти

и прочее из рунета.

Они ТАМ есть! Русский из Львова

Я несколько раз упоминал о том, что во Львове у нас ТОЖЕ ЕСТЬ товарищи, обычные, русские, адекватные люди. Один из них - очень понимающий ситуацию Человек. Часто с ним беседует. Говорим...

«Это будут решать уцелевшие»: о мобилизации в России

Политолог, историк и публицист Ростислав Ищенко прокомментировал читателям «Военного дела» слухи о новой волне мобилизации:сейчас сил хватает, а при ядерной войне мобилизация не нужна.—...

Война за Прибалтику. России стесняться нечего

В прибалтийских государствах всплеск русофобии. Гонения на русских по объёму постепенно приближаются к украинским и вот-вот войдут (если уже не вошли) в стадию геноцида.Особенно отличае...

Обсудить
    • Vanda
    • 17 февраля 2019 г. 20:09
    Ну и.. ? Ну добрый в этой версии..в книге если помнится было даже этому объяснение
    • Sergey
    • 17 февраля 2019 г. 20:15
    В сборнике, который я читал, помимо Хоттабыча был ещё отличный военный рассказ "Броненосец Анюта". Книга, кстати, сильно отличается от экранизации: там был отличный эпизод с американцем и долларовой бумажкой.
  • Очень хорошая работа!
  • :thumbsup: :wink: