О "подлинном" нацистском гимне "Завтра принадлежит мне"

1 3865

Прокат фильма "Кабаре" (многие уже и не помнят о чем этот фильм), который заснял в 1972 году режиссёр Боб Фоссв, в СССР стал возможен только в разгар перестройки, после 1988 года, хотя музыкальные номера из него задолго до того издавались на пластинках фирмы «Мелодия». 

Впервые мюзикл был поставлен в 1966 году сначала в Бостоне, затем на Бродвее, но песня была написана специально для фильма «Кабаре». Песню в фильме исполнили Лайза Минелли, получила за него Оскар, как исполнительница главной роли, и Джоэл Грей, сыгравший конферансье, и также получивший Оскар за роль второго плана.

Вспоминая фильм "Кабаре", хочу немножко высказаться о хите «Tomorrow belongs to me»

Эта мелодия (исполняющаяся не в зале кабаре, со ценами политических перемен в стране, а на природе) звучит в номере «Завтра принадлежит мне», потрясает детализацией поведения персонажей и своей эмоциональной напряжённостью.

Песня начинается с невинных строк о травке, солнечном свете, лесном олене,  Рейне, цветах и пчелах. И вообще - щирая немецкая природа в ее очаровании. Но вдруг песня начинает греметь нацистским гимном: «Родина! Родина! Утро наступит! Кры... ээээ,  Завтрашний день - наш!»

Тест к песне создали Джо Мастерофф и Джо Ван Дротен, а мелодия «Завтра принадлежит мне» была написана Джоном Кандером и Фредом Эббом в стиле традиционных немецких песен 30-х годов, способных пробудить патриотизм к «отечеству» (такой вот интернационал).

Кандер и Эбб в 70-х годах.

Ребята так успешно воплотили в песне арийский дух, встающей с колен страны, что её часто принимают за подлинный "нацистский гимн", а авторов мелодии обвиняют в антисемитизме.

Самое удивительное во всем этом то, что они оба, Кандер и Эбб, на самом деле американские евреи (кстати, этот факт не помешал открыто расистским и антисемитским рок-группам перепевать песню на митингах «White Power»)!.

Теперь по сцене. Молоденький белокурый блондин в форме «гитлерюгента» запевает неуверенным детским голосом, и постепенно, один за другим, преодолевая робость, поднимаются посетители ресторана, молодые и старые, женщины и мужчины и подхватывают пение. И вот уже все они стоят с поднятой в нацистском приветствии рукой и воодушевленно поют - все, кроме одного старика-скептика, который, скорее всего, вспоминает Первую мировую войну (но каковы эмоции он при этом испытывает и как играет жестами свои переживания о том, что дед уже что-то такое пережил, но хочет верить в то, что может сейчас все станет по другому).

Веймарская республика с самого начала переживала экономический кризис, миллионы безработных на улицах, унижение Германии после Первой мировой войны, недовольство условиями навязанного Германии перемирия и желание "встать с колен".

И потому фанатизм херувимчика в коричневой униформе заводит бюргеров, их жён и подростков-максималистов заставляет их верит в приход "сильной руки", способной исправить все проблемы "демократизации Германии", восстановить боеспособную армию, наказать виновных в бедах народа.

И такая сила пришла...


30 лет своей "свободы от русских"...

Памятка мигранту.Ты, просрав свою страну, пришёл в мою, пришёл в наш дом, в Россию, и попросил у нас работу, чтобы твоя семья не умерла с голоду. Ты сказал, что тебе нечем кормить своих...

Подполье сообщило об ударе по железнодорожной станции в Балаклее

Вооруженные силы России нанесли удар по железнодорожной станции в Балаклее в Изюмском районе Харьковской области во время выгрузки из поезда личного состава ВСУ, сообщил РИА Новости координатор никола...

Обсудить
  • Как всегда англосаксы лгут и подтасовывают. В данном случае они спёрли коренную фразу немецкой песни и выдали новодел за подлинник. Между тем настоящая песня совершенно не является нацистской и призывает к восстановлению Германии, разорённой первой мировой войной. Вот текст этой песни, поищите в нём призыв к мировому господству. И если вы не англосакс, то и не найдёте. Перевод достаточно точный. ******* Дрожат пред войною алой Гнилые кости Земли, Но шаг нами сделан немалый - Мы страх победить смогли. Припев: Мы будем шагать и дальше, Пусть всюду разрухи пир, Сегодня нас слышит Дойчлянд,1 А завтра - и целый мир. Войною так много стерто, В руинах лежит земля,2 Однако печали к черту - Мы выстроим все с нуля. Припев. Брань тех, что давно устарели, Для нас - лишь пустые шумы, Мешай хоть весь мир нашей цели, Добьемся победы мы. Припев. В их мыслях - война и неволя, И песне не внять им никак, Но зреет уж наше поле, Так вейся, свободы флаг! Мы будем шагать и дальше, Пусть всюду разрухи пир; Свобода вернулась в Дойчлянд, А завтра придет в целый мир.