"ЧЁРНая благоДАРность" в 2002 году за уступки 1963 года.
Становлением меня, как «исследователя-документалиста», определило то время, когда в Верховном Совете СССР кипели страсти о выработке идеи «Коммунистического общества» именно закрыв национальные печатные СМИ в автономных республиках, которую, идеологи-исламисты КАЗАни, сегодня перефразировали как «МИЛЛИард ТАТар», тем самым, в то время, хотели заложить основу именно для ликвидации национальных автономных республик на территории РСФСР.
Естественно, кроме Башкирской АССР, все национальные республики на территории РСФСР поспешили закрыть все свои газеты на нерусских языках. Но, в Башкирской АССР 1963 году в Уфе башКОРТы организовали массовый митинг против уКАЗА (арабское слово исламистов как «КАЗА» /КАЗА-нь/ понимается как «РЕШЕНИЕ СУДА») КПСС о закрытии национальные печатные СМИ в автономных республиках.
Тогда, во главе протеста башКОРТской национальной интеллигенции встали башКОРТский поэт Рами Гарипов и учёный Акрам Биишев и добились от лидеров КПСС Москвы пойти на уступки.
Тогда лидеры КПСС Москвы заверили башКОРТскую национальную интеллигенцию, что в Башкирской АССР будут работать только башКОРТские печатные СМИ, как и работали прежде, на что протестующие потребовали, чтоб это распространялось и на печатные СМИ на представителей и других автономных республик.
Время поКАЗАло, что зря тогда башКОРТы «подписались» за права печатных СМИ других национальностей в автономных республиках, которые сегодня именно для башКОРТов обернулись «ЧЁРНой БЛАГОдарностью» именно в канун «переписи населения» 2002 года в «эпоху Шаймиева».
Именно на третьем Всемирном конгрессе ТАТар в КАЗАни (арабское слово исламистов как «КАЗА» буквально как «РЕШЕние С-УДа») приуроченного идеи «МИЛЛИард ТАТар» 28 августа 2002 года, в качестве «взрывной волны взрывателя», держа «камень за пазухой», обратился лично к Президенту Вл. Путину, «плакнувшись в жилетку», директор-исламист (до революции все разрозненные и разбросанные секты исламистов воспринимали под унизительным термином как «ТАТар») Белебейской «ТАТарской гимназии» БашКОРТоСТАНа ХУСьаинов (слово как «ХУСь» с манси как «слуга, валет») Нур-Мухамет с провокационным вопросом: «Легко ли быть ТАТарином (исламистом/ ИГИл) в Башкирии?», за что президент крепко и пожал ему руку (этот момент засвидетельствовано оператором на видео).
Если бы тогда, башКОРТская национальная интеллигенция смогли бы предвидеть и видеть дальше «своего носа», что всё это обернётся «ЧЁРНой неБЛАГОдарностью» именно для башКОРТского народа 28 августа 2002 года в КАЗАни, самым лучшим вариантом тогда, для башКОРТского народа, было, именно отстояв у Москвы только свои башКОРТские печатные СМИ, не «впрягаться» дальше и за права других печатных изданий автономных республик.
Именно политическая «близорукость» башКОРТской национальной интеллигенции, впоследствии, и обернулось, как «нож в спину», когда в конце 1963 года во всех автономных республиках были восстановлены газеты на национальных языках – этот исторический факт, впоследствии, и сыграло именно «медвежью услугу» для башКОРТского народа при ликвидации их статуса Президентства и статуса башКОРТского языка как государственного языка Республики БашКОРТоСТАНа с навязыванием третьего языка исламистов в качестве государственного языка для БашКОРТоСТАНа.
Именно в прошлом веке в 60-х годах мне и было суждено в л./у. Майгашта пойти в первый класс, переведённого под русскую школу, на основании появления в классе русского ученика (Киселёв В.), владеющего башКОРТским языком лучше, чем родным русским языком.
Это было в то время, когда лесоучасток Майгашта, в разные периоды, переходило из одного района в другую в духе акций лидеров КПСС того периода времени 60-х годов прошлого века.
Первой учиТЕЛьницей у меня была КуТДусова КаТеРина ПеТРовна, которую, я сразу же воспринял именно на манер древнеславянского говора как «КТР ПТР», данный факт по сей день с удивлением вспоминает мой двоюродный брат со стороны моей мамы Набиуллин Салават Вараевич, ныне проживающий в городе Магнитогорска.
Моё восприятие русских слов на манер древнеславянского говора, КаТеРину ПеТРовну, сильно удивило и, она сразу же завела толстенькую тетрадку, где, первая строка состояло из текста книги, а нижняя стока была пустой, куда она и записывала моё произношение верхнего русского слова именно на манер древнеславянского говора, когда я повторял за нею, на манер древнеславянского говора, её восприятие данного русского слова на манер арабского говора.
Возможно, она хотела разработать программу обучения на древнеславянском языке, чтоб школьную программу обучения башКОРТских детей перевести именно на манер древнеславянского говора и, тем самым, русский язык, из стана арабского манера говора, вернуть в область древнеславянского говора.
Мы с нею часто оставались после уроков. Постепенно я начал воспринимать и манер арабского говора русского языка. Общение взрослыми мне стало более притягаТЕЛьным, чем одноклассниками. Тогда я и заметил, что манер арабского говора молитв, произносимых в тех или иных мероприятиях взрослых, сильно напоминало манер говора русского языка.
Когда мы с лесоучастка Майгашта переехали в отделение Самарское-2 Красной Башкирии, мой манер древнеславянского говора, в русской школе воспринялось русскими учиТЕЛями очень негативно, что я невольно стал сомневаться в принадлежности русского языка к славянским языкам.
Впоследствии, мои сомнения стали подтверждаться. Выяснилось, что основу русского языка составляет именно арабский язык. Вот почему русский язык воспринимается именно на манер арабского говора.
Когда в 1976 году мы переехали в посёлок Димитрова города Магнитогорска, мне было забавно наблюдать, как, приехавшие в город из деревни башКОРТской глубинки, чтоб что-то продать из своего подсобного хозяйства и, на вырученные от продаж деньги, детям прикупить что-то для школы, именно их стиль разговора на манер древнеславянского говора, у некоторой части русскоязычного населения города, сильно это напрягало. Даже, находились и те, которые манер древнеславянского говора русского языка башКОРТом, требовали башКОРТа произносить именно на манер арабского говора русского языка. Спрашивается: «Кто их них славянин – башКОРТ или русский?».
Тем более, наш род как «КУЙ-ЯН-сык» в просторах БАЛтийского и Средиземного морей в древности воспринимали именно как «КУЙва» и как «КУЙява» (Киев), а под вторым названием Киева (КУЙява) было как «ГАЛИН» (ГАДИНды/ ГАЛИНдәр/ ГОЛЯДь/ ГЕЛОН).
Всё это СВИдеТЕЛьствует (арабский корень как СВИ» понимается как «РАВНЯТЬСЯ»), что древний город как «Киев» (КУЙява/ ГАЛИН) никак не может принадлежать тем, которые свою речь строят именно на манер арабского говора, у которых, основу языка составляет именно арабский язык.
Русские авторы, чтоб скрыть саму основу арабского говора русского языка, сразу же внимание историков направляют к «ВЕЛЕ-Совой», СВЯщенной для башКОРТов, книге, которая в 1919 году была обнаружена офицером белой армии Ф. А. Щенбеком недалеко от станции Великий Бурлук («Бурлук» буквально с башКОРТского означает как «ЗАЛЕЖНЫЕ ЗЕМЛИ») в имении князей (от башКОРТского как «КЕНӘЗ”) Кура-киных (“К-УРа”, буквально с башКОРТского как “ХЛЕВ, ДВОР”).
Название книги как “ВЕЛЕС”, искажённое на манер арабского говора от правильном восприятия произносимого как “БЕЛЕШ” (МӘ) в переводе с башКОРТского понимающегося как “сПРАВОчник”, где определние как “КНИГА” от башКОРТского слова как “КЕНӘГӘ” понимающегося как “КОН-ТОРская КНИГА”. Полностью же “ВЕЛЕСова КНИГА” понимается как “сПРАВОчная КНИГА”.
Тут есть необходимость уточнения. Если в русском языке в начале слова слово склонна на глухой согласный звук, «симпатия» всегда отдается на звонкий согласный звук.
Как уже выше заметили, в арабском языке корень «СВЙ» означает как «раВНЯТЬся», а когда читается как «САВИЙ», воспринимается уже как «РАВНЫЙ». Отсюда в русском языке мы и имеем такие понятия как «СВОЙ» (равный) и как «СВАЯ» (СТОЙКА). Если же мы сюда внесём арабский инфикс «Т», у нас уже получается как «ИСтАВА» в значении как «ВЫПРЯМЛЯТЬСЯ».
В том, что именно арабский язык и является основой русского языка, неопровержимо СВидетельствуют в русском языке именно такие слова как: воСВояси, до СВидания, заСеВать, заСВетло, неСВедущий, неСВоевременный, неСВоенравный, оСВедомитель, СВятой, оСВобождать, оСВоиться, оСВящать, отСВечивать, отСеиВать, поСВящение, СВященник, СВора, приСВоение, поСВящать, СВатать, СВат, СВадьба, СВедение, СВедущий, СВезти, СВёкор, СВергать, СВерх, СВести, СВетловолосый, СВетленький, СВидетель, СВинья, СВистнуть, СВодить, СВоевольный, СВояченица, СВысока, СВятотатство, СВятоша, уВедомить, уВезти, уВековечить, уВеренный, уВеселение, уВести, уВещевать, уВлечение, уВольнение (отсюда и «УЁ»), хВалить, хВатать, хВорать, чаСоВня, чеСтВовать, чаСоВой, четВертовать, шеВелюра, шеВелить, шиВорот, яВление, ясноВидящий и т. е.
Чтоб понять, что арабские слова в русском языке именно не заимствованы, а именно на основе арабского языка формировался русский язык, мы это покажем на устоявшихся фразеологических оборотах, поговорок и пословиц.
Начнём с самого близкого к русскому человеку арабского слова как «БЛАГОДАРЮ», которое у арабов произносится как «БАЛАГ ДАРУ» и понимается как «ДОВЕДЁТ ОН (БОГ) ДО ДОМА». Это говорит, что предки русских в наших краях появились в результате каких-то религиозных призывов именно как воины ИС-ЛАМА.
Набожность человека не определяет его слабость, нрав, повадки и привычки. Поэтому, когда арабы замечают прикидывающегося послушным и кротким человека, они такого человека воспринимают именно под определением как «М-УТА-ХАЛИМ» («М» (Мо), которое в русском варианте на манер арабского говора воспринялось как «ПО-д-ХАЛИМ», где буква как «М» (Мо), как и в русском языке как «М» (Мо) и как «П» (По), в арабском языке является самой распространённой приставкой.
Если есть (М-ЕСТО) некоторые отклонения от норм права в поведении русского человека, значит,
должны быть и институты, которыми регулировались и взаимоотношения в обществе.
Как мы знаем КОЗА, это жертвенное домашнее животное, которую принято приносить в жертву во имя избавления дурного и не желаТЕЛьного.
Русское слово «КОЗА» исходящего от арабского слова «КАЗА», в арабском буквально понимается не только как «РЕШЕНИЕ СУДА», но и как «СУДОПРОИЗВОДСТВО» и, естественно, как «СУД» и «СУДЬЯ».
Вот почему, когда русскому человеку, кто-то, что-то, сделал не по его хотению и желанию, он непременно, на того человека прикрепит твёрдый ярлык «КОЗЛА». Не случайно же арабское определением как «САДАР КОЗАВ» понимается как «РЕШЕНИЕ СУДЬИ», то есть, понимается именно как «ВЫШЕЛ ПРИГОВОР».
У арабов приговор приводили в исполнение сразу же после его внесения под барабанную дробь имеющегося в штате судьи барабанщика. Отсюда в сознании русского человека и отпечаталось такое выражение, как «ВЫДРАТЬ» (РАТЬ) как «СИДОРОВУ КОЗУ», где определение «ДРАТЬ» от арабского «ДРЪ».
Так как решение судьи невозможно было осПОРИТЬ (ПОРОТЬ), которое приводилось неукосниТЕЛьно и сразу же, в сознание русского человека неосПОРИМОСТЬ решения судьи воспринялось как «НА КОЗЕ НЕ ПОДЪЕДЕШЬ» и такими понятиями слов как: доКАЗАтельство, заКАЗАть, исКАЗИть, КАЗАться, КАЗЕин, КАЗАрма, КАЗённый, КАЗначей, КАЗнокрад, КАЗУистика, КОЗырь, карКАС, наКАЗАние, наКАЗ, напоКАЗ, не сКАЗАно, оКАЗАться, оКАЗИя, отКАЗАться, подсКАЗка, поКАЗАть, предсКАЗАть, приКАЗчик, приКАЗАть, проКАЗник, рассКАЗ, сКАЗка, уКАЗ, уКАЗка, уКАЗчик и т. е.
Раз коснулись повадок мира животного, в образе КОЗЛА, наложенным на человеческий быт, под образами и повадками животных в арабском понимании под определением как «ЛИСА» понимается как «ХИТРАЯ»; под «СОРОКА» - как «ВОРОВКА»; под «БЫК» - как «РОГАТЫЙ»; под «БАРАН» - как «НЕВИННЫЙ»; под «ВОЛК» - как «ЗЛОЙ» и т. е.
Когда Иван Грозный взял в свои руки СУДЕБНУЮ (КАЗА-нь) и ИСПОЛНИТЕЛЬНУЮ власть, ЯЗыковая неграмотность штатного состава последующих историков, это событие буквально поняли, обрисовали и преподнесли наивному обывателю, как будто Иван Грозный брал штурмом ещё не построенного им города КАЗАни. На самом деле тут имеется в виду, что Иван Грозный взял в свои руки всю СУДЕБНУЮ (КАЗА) и ИСПОЛНИТЕЛЬНУЮ власть, а не штурм не существующего тогда города.
Естественно, как в любом обществе, на такой поворот событий, были несогласные и противники. Поэтому, на изображениях того периода времени мы всегда видим противостоящих с той и с другой стороны в одинаковых доспехах и шлемах с одинаковыми видами вооружения.
Естественно, у такой категории штатных исТОРИков начинает вырисовываться и некое КАЗАнской ханство, которое, в последующих их вымыслах, вырастает и до уровня КАЗАнской губернии. Им и невдомёк, что под «КАЗАнской губернией» понимается именно как «КАЗЁнные территории КАЗны», которые находились именно под непосредственным надзором СУДЕБНОЙ (КАЗА) и ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ власти.
В русском языке имеются и поговорки связанные с корнем арабского как «СИБАК» (СБК) в понимании как «ГОНКА». Если мы к данному арабскому корню «СБК» (СИБАК) добавим арабское «ЗАРИАТ» в значении как «ПРЕДЛОГ» и «ПРИЧИНА», в русском языке это сохранилось как «СОБАКА ЗАРЫТА» в понимании причины предшествовавшего данному событию.
Если мы арабское восприятие «САБАКА СЕЛЮ» наложим на русский язык, у нас получится как «СОБАКУ СЪЕЛ» воспринимаемого как в арабском, так и в русском как «ЕГО ДЕЛА ВПЕРЕДИ ЕГО СЛОВ».
Если одержимого чем-то человека, заинтересовав, хотят использовать в своих корыстных интересах, в русском языке это понимается как «ЗАБУБЕНИТЬ» его, которое восходит к арабскому определению как «ЗАБУБА» (ЗАББА).
В нашем представлении «РАЗБОЙНИК» всегда предстаёт перед нами обросший с волосами и грязной головой. Так вот, русское определение как «РАЗБОЙНИК» исходит от арабского как «РАС ЗАББА» в значении как «ВОЛОСАТАЯ ГОЛОВА».
Далее, русскому человеку хорошо знакомо определение как «КОТ НАПЛАКАЛ», которое возникло от арабского, как «КОТЫЪ НАПЛАК» понимающегося как «ЧТО-ТО НЕ ДОДАЛИ».
Тут требуется маленькое уточнение. В арабском определение «НАПЛАК» воспринимается как «НАФЛАК», так как в арабском нет звука «П», ему соответствует звук «Ф».
То, что предки русских изначально были мусульманами, это СВИдеТЕЛьствуется тем, когда мы произносим слово «КОТ», в первую очередь, в сознании русского человека вырисовывается именно сексуально активный человек. И, это не случайно, так как, данное арабское определение как «КУТЫЪ» буквально понимается как «ОБРЕЗАННЫЙ». Как мы знаем, обрезание делается, преследуя именно безопасный секс.
То, что основой русского языка является именно арабский язык, подтверждается и тем фактом, где арабское определение как «МИЛКУ РАКА КАсейЛИН ВА БАРИГИ» в русском варианте приняла оборот как «МОЛОЧНЫЕ РЕКИ КИСЕЛЬНЫЕ БЕРЕГА».
Когда, кто-то что-то делает при подсКАЗке опытного человека, это воспринимается как «НА РУКУ» говорить, которое в арабском варианте произносится как «МА ЙАРУКУ». А вот когда человек произносит определение как «ДЕЛО ТАБАК», все хорошо знают, что это всё, конец. Мало кто знает, что определение как «ДЕЛО ТАБАК» идёт от арабского «АТАБАКА» понимающегося как «ЗАКРЫВАТЬ».
В русском языке есть ещё вот такое выражение как «МЫШИНАЯ БЕГОТНЯ».
Мало кому известно, что выражение как «МЫШИНАЯ БЕГОТНЯ» восходит к арабскому глаголу как «МИШИ» в значении как «УХОДИТЬ» и, «БЙИГИ» - как «ПРИХОДИТЬ». То есть, арабское выражение как «МИШИ БЙИГИ» буквально воспринимается как «ТУДА – СЮДА». А вот если на арабском произнести выражение как «ГАРАЛАК – ШАКК», в русском варианте это воспринимается как «УГОРЕЛАЯ КОШКА».
Также, мало кто знает, определение как «БАРЫГА» от арабского как «БАРИГА» означает человека, живущего в полном достатке. А вот арабское слово «ФАДЫЛОН» (ПАДЫЛОН) в русском варианте понимается под выражением как «ПОД ЛУНОЙ» (ничто не вечно).
Не случайно у башКОРТов «ВЕТхий ЗаВЕТ» написанного одними согласными не имеющего ни гласных и ни заменяющих их знаков воспринимается под словом как «ТауРаТ».
Также, и «ПЕРвые семь дней после сотворения мира» у башКОРТов тоже воспринимается под словом как «ТауРаТ». Это значит, написание ТЕКстов одними согласными, является инструментом ОБитания именно для условий ЗЕМного ОБитания.
В древности, на оригинале ТЕКстов, всегда накладывались особые МЕТки прочтения ТЕКста, которые, в то время, воспринимались вспомогаТЕЛьным элементом «М» как «М-ӨТ» в понимании как «ПЕРевОД», которое, в башКОРТском языке, по сей-день понимается под тем же значением, сохранившегося в русском языке под словом как «МЕТка».
Понятие данного определения как «М-ӨТ” уходит в глубокую древность, когда люди пользовались монументально выполненными ТЕКстами, где вчитывалась информация монументально выполненного ТЕКста по М-ЕРе солнечного прогрева (ӨТ) породы выполненного на ней монументального ТЕКста.
Данный порядок прочтения в то время воспринималось под определением как “ӨТ” (прогрев), а ПЕРиОДы времени прочтения воспринимались под значением как “ӨТ-ӨР” в понимании как “ПЕРиОД” (БИРеОТ), которое у башКОРТов сегодня понимается как “заПЯТая”. То есть, по МЕРе ПЕРиОДа проХОЖДения (ХАЖд) прогрева (ӨТ) солнцем, в ОПределённые интервалы (ӨТ-ӨР) времени, на поверхности выполненного МОНУментального (ӨР) ТЕКста, проЯВлялся (ӨР-әҡ) следующий оДУШевлённый дух (ӨР-әҡ) письма.
Вот откуда в башКОРТском языке сохранились такие ОПределения слов как “ӘҠ-БӘР” в понимании как “высКАЗАть, благодарение богу”, как “ӘҠиӘТ-Се” (“тС” – на вокал) в понимании как “сКАЗИ-ТЕЛь”, как “ӘҠә” – “ОТец”, как “ӘҠәМ-ӘТ» - «диво, чудо», как «ӘҠ-ДәС” (“дС” - на вокал) – “СВЯтой, СВЯщенник” и как “ӘҠлИМ” – ОБласть”.
Немного отвлёкся, так могу углубиться и в древность кАМенного кОМпьютера, где, если предыдущий файл правильно прочтёшь, тогда, для прочтения, отКРоется и следующий файл и т.е. Обычно, в то время, применялись четырёхфайловые кАМенные кОМпьютеры.
Если взять ТЕКсты написанные одними согласными, всегда в оригиналах к ним прилагался “М-ӨТ” (МЕТка) на две и более вариантов пристраивания (ТӨКәү) ТЕКста.
В ТЕКстах написанных одними согласными, наприМЕР, согласные “Р” и “Л”, могли использоваться и в качестве гласных, где согласное “Л” исползовалось и в качестве “ассимиляционного” нулевого элемента и, могли использоваться вместе и на выстраивания под вокал.
Так как, согласные “Р” и “Л”, могут выполнять и роль гласного, естественно, у гласных имеется и свой музыкальный тон, а при замене его на другой, изменится и смысл слова и целого предложения.
Вот почему “ВЕТхий заВЕТ” у башКОРТов воспринимается именно под ОПределением как “ТауРаТ”, где тональности гласных находятся во Временном Пространстве Линейного Времени. То есть, “ВЕТхий заВЕТ”, имеет три варианта пристраивания (ТӨКәү) ТЕКста.
Не случайно же я предлагаю башКОРТским учиТЕЛям выработать именно предмет сравниТЕЛьного анализа русского ЯЗыка с башКОРТским ЯЗыком, который был бы ОБязаТЕЛен во всех учебных заведениях и административных учреждениях Республики БашКОРТоСТАНа.
У болгар (българ) сохранилось вот такое выражение с приставкой «К» как «… К-АБи, К-АБи было бы то, то я сделал то-то», где под «АБи», как и в башКОРТском, воспринимается как «ну и ну» и как «надо же», также, под как «АБау” (ӘБәү) воспринимается как “ну и ну” и как “надо же”.
В древности, у башКОРТов, главный жрец и толКОВаТЕЛь волеизъявления БОгов носил тиТУЛ как “К-АБи”, которое СОХРАниловь (САХРА) у башКОРТов в форме стихотворного эпического жанра башКОРТского фольклора под ОПределением как “К-ОБаЙЫР”, впоследствии, уже под “К-АБи-ЯМи” (“БЕй” – тиТУЛ феодала/ БОярин/ “БАй” – древнеримский город для БОгатых) стали воспринимать и особое сословие стихотворцов-прорицаТЕЛей.
У болгар (българ), как и у башКОРТов, когда хотят резко остановить человека, чтоб тот не уделался ОБ (ОП) чего-то, они всегда человека резко оСТАНовят под возгласом как “ОПь!”.
Формирование данного ОПределения как “ОПь” и как “ОБь” уходят в глубокую древность, когда СЕВЕРная (СӘҮЕР/ ҺӘҮЕР) Америка и Антарктида, Австралия и ИНдоСТАН отделились от Южной Америки и Африки, а Южная Америка и Африка только начали подавать первые признаки к началу раздела на континенты.
Именно в то время в БашКОРТском ЗаУРа-лье образовалось внутриконтинентальное море под названием как «ӘБ-хәр” (ОБь), которое, за счёт вращения ЗЕМли (ЗАМ-ЗАМ/ “ЗАМъд”, у башКОРТов праздник как “День ЗЕМли”), волны этого моря “ӘБхәр” (ОБь), бились ОБ УРа-льские горы и, расКАТЫвали (ЙӘЙ) будущее рУСло РеКи (аРыК) ЙӘЙеҡ (ЯИк/ УРа-л) в отКРЫТое пространство нынешнего СЕВЕРного ЛедоВИТого океана.
Четвёртый месяц четвёртого дня (ЗАМан/ ЗАМ-ЗАМ/ ЗАМъд) предки башКОРТов отмечали праздник как “день ЗЕМли, ЗЕМного Времени”.
Предупреждая ОБ ОПасности шТОРМовых волн внутриконтинентального моря ӘБхәр (ОБь), предки башКОРТов, в БашКОРТском ЗаУРа-лье, используя сКАЛьные ОБнажения, выполнили Монументальные изваяния лежащего Авеля (Ауыл) и рыдающего над ним от горя (ҠАЙғы) КАИна (ҠАЙын).
По мере ОБмеления внутриконтинентального моря ӘБхәр (ОБь), волны моря ӘБхәр (ОБь) начали расКАТЫвать (ЙӘЙ) будущее рУСло РеКи ЙӘЙеҡ (ЯИҡ/ УРа-л) в отКРЫТое пространство будущего СЕВЕРного ЛедоВИТого океана, где началом (Б-АШ) расКАТАнного (ЙӘЙ) рУСло будущей РеКи ЙӘЙеҡ, в то время, считалось рУСло РеКи Баш-ЙӘЙеҡ (БашИК) города Магнитогоска, которое, по сей-день, УПрямо СОХРАняет своё древнее направление течения, как и РеКа ОБь, по направлению СЕВЕРного ЛедоВИТого океана, с которым, в то время, соединялось внутриконтинентальное море ӘБхәр (ОБь).
Именне к этому времени глобальных изменений того времени и восходит появление такого ОПределения как “К-ОБаЙЫР” (КьБъР), когда воды внутриконтинентального моря ӘБхәр (ОБь), расКАТЫвая (ЙӘЙ) будущее рУСло РеКи ЙӘЙеҡ (ЯИк/ УРа-л), прорывали (ЙЫР) рУСло РеКи ЙӘЙеҡ.
Вот почему в ОПределение как “К-ОБаЙЫР” значение как “ЙЫР” и ОПределяется именно как “рАЗдели”, отсюда в болгарском и ОБразовалось такое понятие как “АЗ-б-УКа”.
А вот для чего такая неОБходимость в рАЗделении (ЙЫР), в башКОРТском ЯЗыке (“ЯҘ» - как «пиши») под ОПределением (ударением) как «ЙЫР» (согласное «Р», как гласное) понимается ещё и как «песня» (ЙЫР). То есть, понимается именно как тональность (ТеМБР/ ДъМБРа) и у каждого ударения (ТьМБР/ ДъМБР) есть своя тональность и каждое гласное имеет свой музыкальный тон.
Так что, то, что мы сегодня в ТАКт (ТАКылда) пляшем и поём, в то время, под ней понималось совсем другое, а не заВИСать от ВЕСелья (отсюда и как «БИС!»).
Если мы ТеМБР ДоМБРа (музыкальный тон) изменим, изменится и смысл слова и целого предложения.
У музыкального тона есть особое отличие, которое может отличить не только разные слова, но и разные грамматические формы. Например, у тональных языков есть одно достоинство – можно «разговаривать» одними тонами, где достаточно тонов, чтоб понять, о чём идёт речь.
Достоинством тональных языков является то, что стихи не читаются монотонно, а читаются только с выражением, соблюдая гармонию гласных.
Не случайно же я свою ПЕРвую учиТЕЛьницу КаТеРину ПеТРовну воспринимал именно на манер древнеславянского говора как «КТР ПТР», которое, по звучанию слышалось как «КаТыРы ПыТыРы» и, это не случайно, так как, если в ПЕРвом слоге при огласовке будет элемент звучания как «А», то в последующих от ударения огласовках элемент как «А» будет не настоящим (готов «сбежать»), оно будет походить на звук элемента как «Ы» и как «О».
Вот почему, башКОРТы, привыкшие меж собой общаться только на башКОРТском, когда переходят на разговор русского языка, всегда, на манер древнеславянского говора, после ударения в слоге, начинают выстраивать последующие гласные на элементы звучания как «Ы» и как «О».
То есть, УКРА-инцы (ӘКРӘ-бә), башКОРТы и БОЛгары, по сей-день строго придерживаются правил именно древнеславянского говора, а русские придерживаются именно правил арабского манера говора.
Сразу поясню, ударный слог от безударного слога отличается не по силе, а по высоте тона. Не зря же, когда «К-ОБаЙЫР» на ДоМБРе (ТьМБР) даёт огласовку ТЕКста, он подстраивает (Т-ӨКәү) на ТЕКст письма тоном передышки (ТьМ-ДәМ), например, возгласом как “Ы-Ы-Ы” или как “ӘЙ-Й-Й” или же как “ӘЙ-Е-Е” и т. е.
Естественно, все присутствующие при такой огласовки подстраивания (Т-ӨКәү) ТЕКста заданного К-ОБаЙЫРом тона подстраивания (Т-ӨКәү) к новому ТЕКсту, подхватывается присутствующими, и К-ОБаЙЫР начинает раскрывать следующую огласовку повествования ТЕКста (Т-ӨКәү).
Не случайно же в башКОРТском ЯЗыке от ОПределения как «ДъМ-БРа», ПЕРвый (БЕРәү/ “ӘҮ” (Въ) как “ВЫй”/ перВЫй) слог как “ДъМ” воспринимается как “ДәМ” (ДьМ) и понимается как “ПЕРедышка, а уже зерКАЛьно как “ДьММъ” (ДәММә – это, без воКАЛа) ОБразует подстроечный диАКтический (ОК-ТАВа/ ТАУа/ Т-АУ) знАК звУКов как “О” и “У” или как “Ө” и “Ү”.
Отсюда и ОБразовалось ОПределение как “диАКтический” от ПЕРвоОСновы как “АК-ТАУ” (“ОК-ТАВа” от “АК-ТАРып ТАВа” как “ПЕРебирает”). Не случайно же, “ВЕТхий заВЕТ”, написанное одними согласными бУКвами, не имеющего ни гласных и ни заменяющих их знАКов, именно у башКОРТов сложилось в ОПределение как “ТАУрАТ” и “ПЕРвые семь дней после сотворения мира” воспринимается именно под ОПределением как “ТАУрАТ”.
Думаю, уже убедились, что все ЯЗыки стоящие на исТОКе ТЕКстов, ОСнованных на одних согласных звУКах, предназначены для тех существ, которые будут развивать своё СОЗнание именно в ЗЕМных УСловиях ОБитаниях.
Вот почему набор согласных звуков ориентированы именно для образного восприятия именно для обитания в ЗЕМных условиях развития, в котором, выступающие вперёд челюсти расчитаны на те или иные согласные звуки, где, по мере выступания вперёд челюсти, идёт деформация позвоночного столба и смыкания зубов, где состояние полости рта, влияя на акустическую особенность звуков речи, нарушают именно работу мышц ног и конечночтей.
Например, если взять определения агглютинативного языка как “ОС” (вершина) и как “ТОРоу” (стоящая), на их восприятия с выступающим вперёд верхней челюсти на манер агглютинативного восприятия, тут мы просто будем терять, как бы ни старались, саму основу смысла выстраивания понимания данных определений, так как, при выступающей вперёд верхней челюсти, более доходчиво и удобно выстраивать именно образно (флективно), показав на объект, что этот объект понимается именно под словом как “ОС-ТРОв” (ОС ТОРоу).
Не случайно же, животные, у которых позвоночный столб несёт горизонтальную нагрузку, у них нет “дара речи”, хотя, для образного мышления, у них (шимпанзе) зриТЕЛьная память намного превосходит человеческую.
Тут дело в том, что в космическом пространстве зрение теряет свою способность видеть. Это могут подтвердить и космонавты, которые дляТЕЛьное время находились в модулях. То есть, чем дальше от ЗЕМли, тем хуже зрение.
Не случайно же, по мере ухудшения зрения, предсказаТЕЛи начинают более достоверно предсказывать те или иные события. Вот почему, учёным, их открытия, приходят им именно во снах, когда они, свои образные восприятия занимаемых их проблем, начинали выстраивать на уровень математической модели выстраивания Линейного Времени в Пространство Временных рамок.
Человека не будет интересовать животное, которое будет виться у его ног и скулить и, он не станет уподобляться до уровня вида животного, чтоб общаться с данным видом.
Он всегда обратить своё внимание только на себе подобного, а чтоб общаться себе подобным, будет делать усилия войти (ЯЗык) на уровень восприятия именно себе подобному. По тем же законам существует и Вселенная. То есть, ты вхож во Вселенную столько, на сколько позволяет твой разум.
В том, что внеЗЕМной разум реагирует на сигналы себе подобных, это заСВИдеТЕЛьствовалось появлением их, сначала, через портал 10.05.2017 года над НЕБОм (НИБИру) ЯКУТии (ЙӘҺҮД), а уже в 4-ре утра (время ШАМана) появлением их 20.05.2017 года на СЕВЕРной стороне САХРАди (СОХРАни) КЫРКтыТАУ именно в районе полученного ими сигнала.
Когда, виновник СВЯзи, дал им понять, что он весь во внимании, объект выйдя из своей защитной оболочки, пролетев именно над головой виновника СВЯзи, придерживаясь древнего положения приэкваториальной зоны, устремился по направления своего портала в ЯКУТии (ЙӘҺҮД).
Кроме башКОРТского ЯЗыка, основу математической модели СОХРАнили такие ЯЗыки как: ЯКУТский (ЙӘҺҮД/ “Ц-АБАР, С-ИБИРь”: бУКвально как “ИЗРАИЛьтянин”), сиу-лакота и майя.
Вселенная – как близнец. Близнецы, находящиеся на разных концах ЗЕМного шара, друг друга будут очущать и воспринимать в едином Пространстве Временных рамок.
Вот почему предки башКОРТов всегда поддерживали в себе и СОХРАняли все эти риТУАЛом предписанные правила восхождения на горные вершины и пирамиды, чтоб мышцы стопы оказывали благотворное влияние на состояние полости тра, где, в свою очередь, смыкание зубов, соответственно воздействовали на позвоночный столб, а выверенный прикус, давало особую акустическую возможность звука выстраиваемого в математическую модель речи.
Подобные пирамиды выстраивающие на СОЗнаТЕЛьный уровень математической модели Линейного Времени в Пространстве Временных рамок, имеются в БашКОРТском ЗаУРа-лье: одна - в районе поселения ТЕЛяшево (рабочая), другая – на Банном, у горнолыжки (почти уничтоженная).
Именно порядок риТУАЛом предписанного правила восхождения на эти пирамиды (ӘҺрам/ Һрам/ Храм) легло именно в основу мифологий о СОТВОРЕНИЯ МИРА.
Согласна первого варианта СОТВОРЕНИЯ МИРА, Эйәһим (Элоһим) производит РОЖЬ, ПОЛБУ (БОРАЙ: особый вид пшеницы) и ОВЁС, сотворив мир именно ШЕСТЬю (КАРА - полусфера неба) последоваТЕЛьными отдельными (частотные Линейные циклы Времени) акТАМи - тут, на самом деле, имеется в виду, что у углерода заряд ядра атОМов равень ШЕСТи, в ней протонов – 6, в атОМе электронов ШЕСТЬ с общим зарядом – 6.
А вот ЙӘ-Һ-АУ (Я-Һ-АУ/ Һ-АУа/ ҺАУ/ ЯҺва), это удаётся сделать именно СЕМЬю (ЕТе/ ЕТе-гән) последоваТЕЛьными отдельными акТАМи, где, под СЕДЬМым (ЕТе) элементом добавляется именно водород, у которого заряд ядра атОМа равен ОДНОМУ, где в ядре находится ОДИН протон, а в электрической оболочке – ОДИН электрон.
Это значит, атОМы углеводородной цепи жирных кислот между собою соединены одинарными связями, вокруг которых (АНХ), как на оси, разные участки цепи могут вращаться, где природные жиры в своём составе содержат ТРИ кислотных молеКУЛ.
Вот почему и принято совершать ТРИ круга вокруг пирамиды “перерождения”, чтоб дать возможности жирнокислотной цепи поворащиваться вокруг связей между атОМами, которое имеет способность повернуться и на 180 градусов.
Чтоб весь этот процесс происходил последоваТЕЛьно выверенными отдельными акТАМи от “перерождения” до Восхождения, Восхождение на пирамиду “перерождения”, чтоб не допустить нежелаТЕЛьных действий и последствий, осуществляется выверенными параметрами привязанных именно к частоте равного - 26,5 оберегающего нашу ЗЕМлю от тех микробов, которые пагубно влияют на обитаТЕЛей нашей планеты.
То есть атОМные ядра имеющие сферическую форму, вращаясь вокруг оси обладают МАГнитным моментом, которое и применено в частотных Линейных циклах Времени при выстраивании частоты в 26,5 по мере Восхождения на пирамиду “перерождения” именно для нейтрализации тех микробов, которые пагубно влияют на организм паломников.
Если придерживаться способа и правил Восхождения на пирамиду “перерождения”, в первую очередь надо осознать, что при восхождении на пирамиду, начинается подготовительный процесс к выстраиванию позвоночного столба через смыкание зубов, где мышцы стопы оказывая влияние на состояние полости рта, выстраивают акустическую особенность звуков речи на элементы как “Һ, Ҙ, Т, Ы, У”, которые и лежат на основе математической модели ЯЗыка.
Чтоб, впоследствии, не возникли не нужные вопросы, сразу определимся, что, при монофтонгизации звук “Ҙ” переходит в звук “Д” – это, знает каждый филолог-лингвист. Поэтому, не надо удивляться, когда башКОРТское слово как “ӘҘӘМ» (буквально с башк. как «ЧЕЛОВЕК») задокументировано в древнееврейское слово как «АДАМ» (ПЕРВОЧЕЛОВЕК).
В том, что содержание Библейской мифологии тесно связано именно с башКОРТским Языком, это задокументировано именно словом как «ЭД» (ЭҘ), которое, в Библии встрачается только дважды и нет у них никакого перевода к данному слову как “ЭҘ” (ЭД).
Не случайно же, согласно Библейской мифологии, прежде чем ЯҺВа (ЯҺ-ау: - как “ТВОРИТЬ”) ниспосылает влагу (Һыу), из-под земли, смачивая почву (красноцветные отложения) появляется ЭД (ЭҘ: - как “РУСЛО”).
То есть появляется то, что надо было Творцу ЯҺве. Не случайно же под определением как “ЭҘҘӘ” (искать) в математической модели башКОРТского ЯЗыка, гласное забирает то, что необходимо было, без вокала, зеркально передать через гласное. То есть, гласное в начале – забирает, а в конце – отдаёт. Не случайно же ,именно отпечаток Творца, у башКОРТов воспринимается тоже под словом как “ЭҘ”, а под словом как “ЯҘ” понимается как “весна” наступающего после “ЗиМы” воспринятого от башКОРТского слова как “ЫҘ-Ма” (отсюда и как “ИЗба”).
Вот почему, отложения образованные в уславиях сухаго климата, формирующего именно породу для получения жёлтой М-ЕДи (ЕҘ), у башКОРТов, данная красноцветная порода воспринимается именно как “ҡ-ЫҘ-ыл” с переходом согласного “Л” как ассмиляционный гласный элемент “Л”, поКАЗЫвая этим, именно возможный вариант процесса получения данного вида металла. Вот почему под определением как “ҡ-ЫҘ” у башКОРТов понимается как “дочь”, которая предназначена продолжать род, ассимилируясь в другой род.
Продолжим. Действительно, там, где, на восточных склонах гор Кырктытау, со стороны восхода Солнца, были сооружены, конденсирующие влагу, риТУАЛьные КОРТы, русла (ЭҘ) ручейков выходят именно у самой вершины гор и растекаются по обе стороны этих гор.
Кстати, красноцветные отложения образуются именно в условиях сухого климата, где, ЯҺВа, пропитав эти красноцветные толщи породы и уплотняя их, вытесняет уплотнённую воду другими водами именно в благоприятные условия богатые органическими веществами углерода, - это, уже м-ЕД-ь (“ЕҘ”, с распространённой в арабском и в русском ЯЗыках приставкой “М” как “М-ЕҘ-ь”/ жЁЛТая М-ЕД-ь / б-Ак-ЫР).
Именно утрата в Библии элемента ответственности “ЭҘ” и привело к недопониманию. Это мы можем проследить и на примере тех, которые, элемент ответственности “Ҙ” начинают подменивать ассимиляционным нулевым элементом “Л” (Лә).
В окружении таких людей сильно развита пустословие (Лә-стит/Л-стит) и бессмысленная (Лә-ғаү/Ля-гать/Л-гать) грязная (Лә-пек/Ла-пша/пшык) м-есть (“М”, как и в арабском распространённая приставка) проклинаний (Лә-гнәт/гнёт/гнуть/ Лягнуть).
Также, такие люди способны, на нулевой ассимиляционный элемент “Л”, подменивать и квантовый элемент перехода “Т” Линейнего Времени Внутреннего Времени, не осознавая, что, по квантовой механике, материя пространства имеет именно математическую модель: звук, это – Временное Пространство Времени (АУ/Һ-АУ/Һ-АУ-А).
Ведь, глупо будет утверждать, что башКОРТское слово как “ҺАУа” в башКОРТский язык пришло от арабов, когда, у древних евреев, на манер арабского говора, верхняя челюсть выступила вперёд, что и вызвало отклонения позвоночного столба от состояния равновесия, евреям более удобно стало, болтанкой о “стену плача”, произносить слово как “ҺАВВА”, из-за невозможности выговорить как “ҺАУА”.
А вот когда нижняя челюсть, догнав верхнию челюсть, выступила вперёд (АРИЙская челюсть), позвоночный столб потеряв свою устойчивость, начала искать превосходящую точку, что и стало причиной к удобству возможности произношения как “ЕВА” за место математической модели говора башКОРТского ЯЗыка как “ҺАУА”.
ИсследоваТЕЛь, директор “Музея археологических экспонатов” п. ТЕЛяшево: Галин Денис-лам Дарис-лам-ович.
Оценили 0 человек
0 кармы