Найдено точное слово для обозначения англосаксонской политики

5 5642

                                                                                                                                                                                                                                                                                         

Журнал Foreign Affairs описал политику нового премьер-министра Британии Бориса Джонсона, который пытается наладить контакт с президентом США одним словом — poodle, что можно перевести, как лакейство или подхалимаж.

Но, чтобы наиболее точно описать политику Британии, нужно читать новый термин исходя из русского, а не английского произношения.

Neo-poodleizm — нео-подлеизм


Впрочем, в России никто никогда иначе о британской политике и не думал.





http://www.foreignaffairs.com/...

"Асимметричный ответ..."
  • pretty
  • Вчера 06:56
  • В топе

СЕРГЕЙ  БОГАТЫРЁВСобственно на дворе четверг...Вечер...И с начала азербайджанского порно прошла неделя, т.е. тот самый срок, который я и обозначал.И вот Система придумала асимметричный ответ...Пе...

Накосячил – домой улетел

Несколько малолетних азеров решили, что они могут избить ребенка (это не драка, а избиение, когда толпой на одного). Произошло это вот буквально позавчера и большая часть пропустила про...

Донецкий историк раскрыла план Израиля на Украину и Россию? Проект "Еврейский Киев" уже анонсирован

Киевским режимом муссируется тема "исхода евреев" на Украину. Этот вариант называется "израильским" и не предполагает гарантий безопасности со стороны США, так как спонсоры у него други...

Обсудить
  • Нет никакой "англо-саксонской" политики, есть лишь еврейский интернационал и его устремления.
  • вариант. но слово -кровавое- потеряли.
  • Ну а че, не только в русском языке есть англосаксонские слова, нагло-саксы и русские слова могут применять, для полноты описания.
  • :thumbsup:
  • :thumbsup: :fist:
Черника Найдено точное слово для обозначения англосаксонской политики