Найдено точное слово для обозначения англосаксонской политики

5 5555

                                                                                                                                                                                                                                                                                         

Журнал Foreign Affairs описал политику нового премьер-министра Британии Бориса Джонсона, который пытается наладить контакт с президентом США одним словом — poodle, что можно перевести, как лакейство или подхалимаж.

Но, чтобы наиболее точно описать политику Британии, нужно читать новый термин исходя из русского, а не английского произношения.

Neo-poodleizm — нео-подлеизм


Впрочем, в России никто никогда иначе о британской политике и не думал.





http://www.foreignaffairs.com/...

В мечтах о летней заморозке российско-украинского фронта

Трамп и члены его команды внезапно стали рассказывать, что Зеленский, мол, согласен с американским планом заморозки, а Путину, который соглашаться не торопится, от этого будет хуже. Укр...

«Пошли вон отсюда»: бардов Никитиных поймали на лжи и позорно выкинули с Украины

Ироничные и в то же время добрые песни супругов Татьяны и Сергея Никитиных знакомы всем по культовым советским фильмам. Долгие годы стихи и хиты бардов воспитывали в своих слушателях правильные ценнос...

Орки против "ельфив". Поэтический вечер для свидомого раба. Часть первая

Ведущий и музыкант из Одессы, старший лейтенант ВСУ Коля Серьга недавно записал видео в защиту памятника Высоцкого. Рассказывая, что «так делают только нацисты» и «мы не должны ...

Обсудить
  • Нет никакой "англо-саксонской" политики, есть лишь еврейский интернационал и его устремления.
  • вариант. но слово -кровавое- потеряли.
  • Ну а че, не только в русском языке есть англосаксонские слова, нагло-саксы и русские слова могут применять, для полноты описания.
  • :thumbsup:
  • :thumbsup: :fist: