В Польше вышли «Некоторые не попадут в ад»

0 310

Моя личная маленькая победа, считаю. И моих смелых польских переводчиков и издателей. С 2015 года в Европе фактически перестали меня переводить (исключения - Франция и Сербия), хотя до 2014-го в иные месяцы выходили по три моих романа в месяц сразу в трёх разных странах. Всё потому что донбасским террористам не место в Европе. В той самой Европе, где вышло несколько десятков в основном графоманских сочинений кыевских письменников про великую правду Майдана, и про отражение русской агрессии киборгами (кстати, это идиотское слово ушло из лексикона даже самых оголтелых кыевских пропагандистов). Демократия, она так выглядит. И вот всё-таки польский перевод. Мелочь, а приятно. Пишут, что в первый же день продаж книгу купил крупнейший польский писатель нового поколения Щепан Твардох (Szczepan Twardoch).

Захар Прилепин

Правда генерала Попова. Шойгу и Герасимов были в ярости? Уголовное дело становится всё более странным

Уголовное дело против генерала Ивана Попова становится всё более странным. В Telegram-каналах пишут, что Шойгу и Герасимов были в ярости от того, что Попов рассказал правду о проблемах ...

Bulgarian Military: В небе над Запорожьем российские бомберы только что поучаствовали в революции

Военно-транспортные Ил-76 превращены в стратегические бомбардировщики, в одном вылете способные в пыль стирать целые городаПримерно неделя потребовалась западным и украинским военным сп...

Каспийский курс: что сулит Западу договор России с Ираном
  • pretty
  • Вчера 08:13
  • В топе

Давид НарманияВчера президент России Владимир Путин и его иранский коллега Масуд Пезешкиан подписали крайне важное соглашение о стратегическом партнерстве Москвы и Тегерана. © РИА Новост...