Моя личная маленькая победа, считаю. И моих смелых польских переводчиков и издателей. С 2015 года в Европе фактически перестали меня переводить (исключения - Франция и Сербия), хотя до 2014-го в иные месяцы выходили по три моих романа в месяц сразу в трёх разных странах. Всё потому что донбасским террористам не место в Европе. В той самой Европе, где вышло несколько десятков в основном графоманских сочинений кыевских письменников про великую правду Майдана, и про отражение русской агрессии киборгами (кстати, это идиотское слово ушло из лексикона даже самых оголтелых кыевских пропагандистов). Демократия, она так выглядит. И вот всё-таки польский перевод. Мелочь, а приятно. Пишут, что в первый же день продаж книгу купил крупнейший польский писатель нового поколения Щепан Твардох (Szczepan Twardoch).
В Польше вышли «Некоторые не попадут в ад»
- Александр Роджерс
- Сегодня 16:37
- В топе
Традиционный дисклеймер: Я не военный, не анонимный телеграмщик, не Цицерон, тусовки от меня в истерике, не учу Генштаб воевать, генералов не увольняю, в «милитари порно» не снимаюсь, ...
- Папинадочка
- Вчера 22:39
- В топе
Ну што? Пришла пора глянуть "немножка картинкофф"? ...
- Поручик
- Вчера 19:53
- В топе
Пнувший ученицу в грудь подросток задержан, директор школы - под следствиемНа Урале завели дело о хулиганстве после избиения подростком-иноземцем одноклассницы. А директора школы, которая не приняла м...
Оценили 4 человека
4 кармы