Вашему вниманию предлагается перевод работы исследователя лунного заговора, youtube-автора из Франции hunchbacked. Предметом исследования являются аномальные задержки передачи речевых сообщений между Хьюстоном и лунным модулем миссии Аполлон-17 на Луне. В разговоре участвуют командир миссии Юджин Сернан, пилот лунного модуля — Харрисон Шмитт и в Хьюстоне кэпком EVA Роберт Паркер.
Диалоги даются один раз в переводе, чтобы было понятно о чём речь, а затем анализируются фразы на английском языке для их идентификации в разговоре.
В исследовании показано, что задержки меньше (а иногда их нет совсем), чем требуется для преодоления расстояния до Луны и обратно (минимум 2,5 сек). Автор не чужд юмора — некоторые его комментарии беседы ЦУПа в Хьюстоне и экипажа лунного модуля Аполлона-17 нельзя слушать без улыбки.
Для чтения русского перевода убедитесь, что у вас нажата кнопка показа аннотаций
Должен заметить всё ещё верующим в полёты на Луну, что факт слишком быстрых ответов американских астронавтов является железобетонным доказательством того, что во время разговора они находились не на расстоянии 384 тыс.км, а где-то ближе, скорее всего в соседней комнате. Ничто не может путешествовать быстрее скорости света, даже мысли американских астронавтов программы "Аполлон".
P.S.:
- Исторический контекст лунной гонки
Оценил 71 человек
78 кармы