Славянские имена “Ригведы”

24 1092


“Некоторое число санскритских слов проникло в современные европейские языки, в частности, в русский” (почерпнуто в одном из учебников санскрита).


Как-то, десяти лет ещё не прошло, собрался с духом и решил почитать “Ригведу” в переводе Елизаренковой Т.Я., при этом предчувствуя, что чтение то простым не будет. И точно, при моей любви к чтению прочесть РВ за раз я не смог. И за два тоже. И даже за три не смог осилить. Ну очень тяжело профессор Елизаренкова перевела эту часть Веды. Очень. При том что все ричи “Ригведы”, как позже выяснилось, написаны идеальным стихом. И даже названы – цитата из самой РВ − “прекрасными гимнами”! Потому что изложены очень красивым и лёгким слогом, практически "пушкинским".

Но тогда я этого ещё не знал. И потому при первом знакомстве с переводом РВ терпения моего хватило лишь до поминания там купца Диргхашраваса.

К тому времени у меня уже был некоторый санскритский багаж, а среди прочего знание, что ведийское ШРАВА ‒ это наше “слава”, а ДИИРГА ‒ “долго”…

“Фигасе!”, подумал я тогда, всматриваясь в ДИИРГАШРАВАСА и не веря логике своей.

Ну и полез в комментарии Елизаренковой к тому стиху“Ригведы”, глянуть, что умный человек нам про имя то скажет.

А там ‒ тишина. Полная. При том что другие ведийские имена она весьма подробно разобрала. А вот Диргхашравасу ‒ ни слова.

Отсюда и вопрос: почему?

Из вопроса же сам собою возникает и ответ-предположение: видимо Диргхашравас тот, кой буквально есть “Долгослав”, не вписался в существующие академические установки. Поскольку считается, что “Ригведа” написана где-то за 1200 лет до новой эры. А коль так, то каких-либо упоминаний в ней имён "самой юной нации в мире" ‒ славян ‒ и быть не может.

Вот.

Ну и пошёл листать книгу ту, выискивая в ней имена, оканчивающиеся на ШРАВАС, в смысле “-слав”? И к своему удивлению изрядно тех нашёл. Вот они, в порядке их поминания "Ригведой":

– СУ-ШРАВАС (I-53-9, “К Индре”);

– ДИИРГХА-ШРАВАС (I-112-11, “К Ашвинам”);

– ПРИТХУ-ШРАВАС (I-116-21, “К Ашвинам”);

– ДЕВА-ШРАВАС (III-23-2, “К Агни”);

– САТЙА-ШРАВАС (V-79-1, “К Ушас”);

– КУРУ-ШРАВАНА (X-32-9, “К Индре”);

– УПАМА-ШРАВАС (Х-33-6, “Жалоба певца”).


А теперь и поперевожу эти имена с языка ведийских священников, что ныне санскритом именуется, на современный русский язык. Причём − дословно, т.е. без использования вспомогательных слов. Да и откомментирую их по-минимуму. С параллельным цитированием комментариев переводчика РВ, коль такие будут.

С Диргхашраваса и начну:

– ДИИРГХАШРАВАС = ДИИРГХА:ШРАВАС = долгий:ШРАВАС = Долгослав.

Ведийское ДИИРГХА означает не только “длинный” и “долгий”, но ещё и “обширный”. А произошло от ДУУРА ‒ “далёкий”, откуда не только наше слово “дурак”, в смысле “недалёкий разумом человек”, но и слово “дорога”. И потому-то купец тот Диргхашравасом и назван, поскольку любой купец всегда в дороге. Посему, коль у какого из славянских народов есть имя Драгослав или ему подобное, то имя то скорее всего от этого ДИИРГХАШРАВАСА произошло.

Комментарий переводчика отсутствует.


Далее разберу не менее лёгкое имя Сушравас, содержащее в себе слово СУ ‒ “благо”, “добро”, “хорошо”:

– СУШРАВАС = СУ:ШРАВАС = благо(добро):ШРАВАС = Благослав или Доброслав.

Второй вариант мне более симпатичен.

Комментарий переводчика:

“Сушравас – букв[ально]: Обладающий прекрасной славой…”.

И всё?..

Ну да не будем придираться, а просто сравним между собой варианты профессора и дилетанта: “Обладающий прекрасной славой” и “Доброслав”. После чего и зададимся вопросом: кто кого путает?


А теперь посмотрим на имя Курушравана, причём сразу же посредством цитаты переводчика:

“Курушравана (kuruҫrаvana – букв. “слава [племени] куру”) – Nom. pr. царя, покровителя певца – ср. X, 33, заказчика жертвоприношения…”.

Ну пусть так. Хотя поминания племени куру в РВ мне не встретилось. Да и обращение “о Курушравана” в гимне, посвящённом Индре говорит о том, что Курушравана ‒ это эпитет самого Индры (“Эти добрые дела мы хотим совершить, о чаша (с сомой), О Курушравана, давая щедрые дары!“). А кроме того это имя и к Курукшетре можно привязывать, расшифровав как “Слава Куршского поля” или “Слава поля Куру”.

И вот мой вариант понимания того имени:

– КУРУШРАВАНА = КУРУ:ШРАВАНА = (кшетра)КУРУ:ШРАВАНА = (поле)Куру:ШРАВАНА = славный в битве на поле Куру = слава Курукшетры = Куруслав.

То есть полагаю, что это один из эпитетов Индры.


Далее разберу имя Сатйашравас (допустимо Сатьяшравас), составленное на базе слова САТЙА ‒ “истина”:

– САТЙАШРАВАС = САТЙА:ШРАВАС = истина:ШРАВАС= Истьяслав = Изяслав…?

Кто лучше меня в имени Сатьяшравас соединит слова “истина” и “слава”, тот может считать себя ремезом четвёртой высшей степени (лично знал одного такого юного ремеза и просто офигевал от его аналитических и иных способностей). Впрочем, честно признаюсь, я не разумею значения славянского имени Изяслав (может кто из евреев подскажет?), зато знаю, что буквы З в санскрите нет.

Разбор имени переводчиком отсутствует.


Далее без эмоций превращаю имя Притхушравас в Велеслав, поскольку ПРИТХУ – это “широкий”, “большой”, “огромный”, а ПРИТХУТĀ – “величина”. Почему в ПРИТХУ и усматриваю старое ВЕЛИЙ, с теми же самыми смыслами “широкий”, “большой” и “огромный”:

– ПРИТХУШРАВАС = ПРИТХУ:ШРАВАС = велий:ШРАВАС= Велеслав.

Комментарий к имени и стиху отсутствует.

А стих стоит того, чтобы познакомиться с ним поближе. Вот он:

Вы помогли Ваше, о Ашвины, сражаться,

Чтобы завоевать тысячи за одно утро.

Сопровождаемые Индрой, вы прогнали несчастья

(И) враждебность от Притхушраваса, о два быка.

То есть, получается, что когда Индра и Ашвины творили свои подвиги, имя Велеслав уже существовало, пусть и в форме Притхушравас. Ибо суть у них одна – “огромная слава”.


А теперь также спокойно превращаю Упамашраваса в Вышеслава, поскольку УПАМА – это “высший”:

– УПАМАШРАВАС = УПАМА:ШРАВАС = высший:ШРАВАС= Вышеслав.

Переводчик же УПАМАШРАВАС расшифровала как “обладающий высшей славой“. Что вцелом верно. Но тут есть один момент: в имени УПАМАШРАВАС нет слова “обладающий”.


Кроме того в РВ имеются и иные “подозрительные” словосочетания, на слове ШРАВА возникшие. Например ИНДРО ВРЬДДХАШРАВААХ (1.089.06а), которое переводчик перевела как “Индра с возросшей славой“, поскольку ВРЬДДХЪ – это “расти”. Так-то оно так, но не исключаю и того, что здесь рядом с именем Индра соседствует его же эпитет “Ростислав”. Тем более, что этот эпитет подходит Индре как никому другому, поскольку сила Индры возросла именно от славословий пращуров в его честь.

В любом случае:

– ВРЬДДХАШРАВАС = ВРЬДДХА:ШРАВАС = рости:ШРАВАС = Ростислав.


Ну а завершу сей экскурс по ведийским славным именам разбором простенького имени ДЕВАШРАВАС:

– ДЕВАШРАВАС = ДЕВА:ШРАВАС = бог:ШРАВАС = Богуслав.

Вот и угадай, читатель, с первой же попытки, имеется ли комментарий переводчика РВ к этому имени?

Правильный ответ – “нет”.

Почему и сам стих глянем:

Два Бхараты: Девашравас (и) Девавата – добыли трением Агни…

О как! Оказывается имя Богуслав-Девашравас − доисторическое… причастное к добыче самого первого огня на планете Земля… А я и не знал.


Такие вот дела с переводом и ведийских имён, и ведийских текстов. Вроде как и правильно всё, вроде и придраться особо не к чему, но постоянно чего-то не хватает. То ли соли, то ли перцу, то ли хрена… Не пойму.

Мораль статьи: неблагодарное то дело Веду переводить. Ибо всем не угодишь.

***


При чём тут Египет и его фараоны? Да при том, что одна кришнаитская беда по названию “Шримад бхагаватам” во второй песне своей гласит, что после побоища на Курукшетре выжившие из проигравших кшатрии ушли в Египет, где и стали правящим классом. Ну и фараонами некоторые.

***

Фозул шел-шел, и просто пнул 9-летнюю девочку. Ему прилетел урок вежливости

Очередной последователь дела Титова и Хуснуллина вчера решила открыть нам глаза. Заведующая лабораторией экономики народонаселения и демографии экономического факультета МГУ Ольга Чудиновских прив...

Конгресс США запретил себе импорт обогащённого урана из России

Теперь и в Пиндостане Сенат Конгресса США во вторник в очередном порыве русофобии одобрил законопроект, запрещающий импорт обогащённого урана из России. Правда его ещё должен подписать Байден, но т...

Мать драконов: Россия знакомит ВСУ с новой огнемётной системой

Российская армия начала использовать новую огнеметную систему «Дракон», сообщает немецкое издание Die Welt. «С этим ужасным оружием Россия выходит на новый уровень жестокости&...

Обсудить
  • :star: :star: :star: :star: :star: :thumbsup: История России еще не написана. Пока есть только грубые и неряшливые подделки "летописей" и прочий суррогат от попов...
  • Увидел знакомое слово ... "Ну пусть так. Хотя поминания племени куру в РВ мне не встретилось. Да и обращение “о Курушравана” в гимне, посвящённом Индре говорит о том, что Курушравана ‒ это эпитет самого Индры (“Эти добрые дела мы хотим совершить, о чаша (с сомой), О Курушравана, давая щедрые дары!“). А кроме того это имя и к Курукшетре можно привязывать, расшифровав как “Слава Куршского поля” или “Слава поля Куру”. Ку́ршский зали́в (лит. Kuršių marios)..Мало того, литовский язык ближе к санскриту, чем русский, по мнению "интернета".. Плюс к этому , есть мнение , что янтарь входил в состав сомы или даже является ей..Добывают в некоторых местах даже сейчас процессом , напоминающим "пахтание"..Т.е взбаламутить дно, собрать сачком ..А проще земснарядом.. Аборигены рассказывали, как после земснаряда, чистившего фарватеры залива , в отвалах мешками собирали янтарь. Меня тогда ещё посетила мысль, что заливы в тех краях довольно интересные, они мелководные и должны были быть давным давно занесены илом..Что в данный момент практически происходит.Но глубина ещё 4 метра средняя..И камни , валуны там интересные..Ледник разбросал?Эррозия или просто отвалы, как-то они кучками , грядами лежат по берегам , но в глубинах не видно. т.е засыпало илом, т.е залив был много грубже... Т.е можно без труда представить, что эти заливы есть остатки древних карьеров по добыче янтаря. Ведь янтарь -это фактически ароматическая смола, которая и сейчас пользуется спросом в Индии. А янтарная кислота весьма интересная субстанция с интересными свойствами..Не совсем понятны эти свойства, но в аптеках продаётся.. Т.е эпитет :" Курушравана, давая щедрые дары" вполне подходящий для Куршского залива, который давал щедрые дары, если даже не сомы, то качественной ароматической смолы, которая ценилась в древности. Добавлю. что Куршский залив назван в честь племени куршей, живших на берегах.. Место там интересное.Нижнее течение Немана вовсе называется Русна, а на литовском берегу до сих пор есть поселение Русна..А на одной карте видел название Курского залива, как "Русский залив", потому что Русна впадала ..
  • Привет, Моисеич! Заждались мы тебя! Картинка классная, но неверная. Фараоны те - эрбины-наглосаксы. Русские пандавы победили и остались дома, а эти куры и Египет и Карфаген свой потеряли, сбежали на малюсенький никчёмный остров и оттуда до сих пор нам жизнь портят с помощью евреев, которые сами от них сбежали. Силой не смогли, так теперь обманом хотят чипировать всех, а детей наших иудеям отдать на евро-гейское воспитание. Сатанистами они стали от злобы на нас, дъяволу душу продали. А русские - ни сном ни духом про это. Неужели так и сгинем ни за что?
  • Хочу немного полемизировать. И вот по какому поводу. Непонятно преклонение перед всем иностранным. Сначала кланялись западу, а потом, когда западные индологи открыли санскрит и удивились, что некоторые евразийские языки имеют схожесть и стали народы называть индо-германскми, а впоследствии индоевропейскими, наши учёные начали находить схожесть русского с санскритом. А ничего, что санскрит – это такой же мёртвый язык как латынь и древнегреческий. И, как я понимаю, не такой уж и древний. Почему никому в голову не приходит мысль, что санскрит – это такая же боковая ветвь как кельто-романские языки, германские и проч. Основное же древо и носители этого языка русский и русские соответственно. Первый век до нашей эры – второй век нашей эры. Да, у нас нет вед и прочего. О причинах можно говорить и гадать. Нет их. Хотя были. Не могли не быть. Спасибо индусам, что сохранили. Но и только. Теперь по сути. Скорее всего ШРАВА – это искажённое русское СЛАВА, а не наоборот. Потому что своим СЛАВА мы ещё пользуемся, а на санскрите сказать ШРАВА уже некому. Кроме того. В русском языке СЛАВА объясняется и этимологически. Например, СЛАВА=СЛОВО. Поэтому славяне = словене, то есть обладающие словом. В противовес немцам – не обладающим словом. Интересно, а как индусы-санскритологи выводят этимологию своей ШРАВЫ. СЛАВА и СЛОВО идут рука об руку, ибо если твои славные деяния, твои подвиги никому не известны, не овеяны словом, не воспеты ни в песнях ни в одах ни в былинах, то и СЛАВЫ как бы нет.
  • Ваше умозаключение по поводу « произошло от ДУУРА ‒ “далёкий”, откуда не только наше слово “дурак”, в смысле “недалёкий разумом человек”, но и слово “дорога» давно известно, но я с ним спорил уже лет тридцать. Правда мне тогда вещали про какие-то два солнца ДУ-РА. Но оно ещё и опровергает само себя «ДУУРА ‒ “далёкий”, --- в смысле “недалёкий разумом человек”. Так не может быть: далёкий – недалёкий. По моему мнению дура происходит от дыра. Поэтому на Руси говорили: баба, а потому дура. Человек, у которого в энергетическом поле дыра не способен к нормальному функционированию как человек. Как мешок с дыркой не способен содержать пшеницу, корабль с дыркой плыть, а решето с дырой просеивать муку, одежда с дырой не способна представить человека в лучшем свете, а тело с дополнительной дыркой поддерживать жизнь в живом теле. Теперь, почему всё таки ДУРА, а не ДЫРА. Звук У имеет какую то коннотацию неотвратимости в неизбежности. Бежал –Убежал, биб-бил – Убил, делал-делал – Уделал, то есть выражает окончательность. Кроме того он заменяет звук Ы. Например, вместо ВЫРОД(ок) говорится УРОД. Но в целом ДИИРГХА – ДОРОГА, ДАЛЁКИЙ – это весьма очевидно. «Кто лучше меня в имени Сатьяшравас соединит слова “истина” и “слава”, тот может считать себя ремезом четвёртой высшей степени (лично знал одного такого юного ремеза и просто офигевал от его аналитических и иных способностей).» Разрешите и здесь с Вами чуть-чуть не согласиться. Далее из википедии: Сатья (санскр. सत्य) — правдивость. Понятие индийской философии, один из принципов ямы. Сатья означает внутреннюю правдивость, честность во всем: (в мыслях, словах, поступках), непременное исполнение своих обещаний и обязанностей. Вы забыли, про одно русское слово . Разрешите напомнить: СУТЬ. И, если сатья – истина – суть. Звучат слова идентично. То СаТЬя – правдивость – чеСТЬ тоже весьма похожи. Соответственно либо Сутислав, либо Честислав.