Тойво Нийберг: а зачем нам нацобразование на эстонском ?

2 471

© Fotolia/ Kzenon

20:35 18.02.2018

Скандальная публикация не где-нибудь, а в "Учительской газете" известного эстонского психолога и педагога способна вызвать настоящую бурю в среде эстонской интеллигенции

ТАЛЛИНН, 18 фев — Sputnik. В своей статье Тойво Нийберг "На кой нам национальное образование на эстонском языке?" сообщает читателям, что в последнее время ему все чаще приходится сталкиваться с мнением молодых эстонцев, будто эстонский язык "звучит так себе", а иногда на нем якобы вообще даже стыдно разговаривать.

"Я уже имел честь беседовать с несколькими молодыми, но в то же время талантливыми людьми, родившимися в Эстонии, получившими здесь образование, позднее продолжившими учебу за рубежом, которые утверждают, что они не умеют читать лекции на эстонском – на английском это якобы проще", — говорит автор статьи.

© SPUTNIK / ВАДИМ АНЦУПОВ

Сдать эстонский язык за год: реальность или миф

Как замечает Нийберг, ему приходилось слушать лекции по психологии и биологии, на которых единственными словами на эстонском языке были сочинительные и подчинительные союзы. 

Гимназический учебник по биологии не иначе как со словарем иностранных слов теперь приходится читать, горько иронизирует он. 

В то же время, признается педагог и практик, при нынешней перенасыщенности и сложности программы учителям не остается времени на перевод всех терминов на национальный язык, так как ситуация — отражение реальности, в которой англоязычные и иностранные термины, слова, выражения и даже понятия все активнее захватывают учебный процесс в Эстонии.

В эстонской науке ситуация еще плачевнее

Еще хуже обстоят дела с научной деятельностью, уверяет автор статьи. Большинство из того, что публикуется в эстоноязычных журналах и изданиях на государственном языке, относится к научно-популярному жанру и учитывается с коэффициентом 0,000%. Само собой, что один малый народ и не может издавать самоокупаемые научные журналы, у которых были бы постоянные читатели, признается сам себе Нийберг.

© FLICKR / ANITA

Университет Тарту поднялся в рейтинге лучших вузов мира

Его обижает, что уже выросло целое поколение эстонских ученых, которые бравируют, что публикуются только на английском языке. Ну и что, усмехается Нийберг, что "их статью на иностранном языке, опубликованную в спецжурнале, прочитало аж от семи до десяти человек в мире, а на родине хвастуна не знает никто. Да и правда, оно ему надо писать на эстонском и для эстонцев?!"

Педагог возмущен: "Вряд ли в Испании, Франции или Италии кто-нибудь защищает научную диссертацию на английском – степень получают все-таки на своем родном языке".

"Годы русификации" вернулись английским языком

Он не скрывает, что чрезмерная англоязычная практика в учебном процессе напомнила ему "годы застоя" (времена СССР — Ред.). 

Нийберг считает, что место русского языка тех времен сегодня занял английский язык, а по сути — процесс происходит один и тот же.

Манойло: диктатура Брюсселя жестче СССР >>

"Вспоминаются годы застоя, когда всех хотели заставить учиться на русском за пару десятков лет. Так, мне даже пришлось в статусе завуча и директора составить почти стостраничный план углубленного изучения русского языка. 

Предусматривалось также преподавание 15% дисциплин на "великом и могучем", и все ради обеспечения эстонцам максимально быстрого и плавного вливания в славянскую культуру да коммунистический мир", — не скрывает своего ужаса эстонский педагог.

Хотели как лучше, а получилось - как всегда!

Эстонский педагог задает вопрос, который уже давно будоражат национальную интеллигенцию последнее десятилетие:

"Зачем вообще учить и преподавать эстонский, если позднее его придется быстренько забыть или даже начать стесняться владения оным? 

Да на кой тогда вообще в будущем насиловать своих детей изучением и преподаванием эстонского? 

Да и по какому праву мы заставляем иноязычных жителей страны изучать язык, которого мы сами стесняемся и который сами считаем недостаточно совершенным?"

Олег Чубаров

© ФОТО: EGERT KAMENIK
Чубаров: гастарбайтерам в Эстонии не интересен эстонский язык

Он, сам себя ужасая, делает провокационный вывод, который после всего выше сказанного уже выглядит как обидная истина:

"Эстонский – язык неотесанных представителей низшего класса, для ведения серьезной научной деятельности неподходящий, а среди ученых так вообще посмешище. 

Английский же по сути своей язык уважаемый и научный. 

Сдается мне, что в будущем себя оправдали бы начальная школа на эстонском, многоязычная прогимназия, иноязычная (англо-, русско-, немецко- или франкоязычная) гимназия и исключительно англоязычные вузы с крохотным отделением "угри-мугри".

Педагог и психолог Тойво Нийберг горько сетует, обращаясь к эстонцам:

"Будучи членом Евросоюза, мы готовы утратить свою эстонскость, а также пожертвовать культурой одного малого народа. Каждый год в мире вымирает почти 40 национальностей, и тенденция эта скорее усугубляется, нежели замедляется".

Читать далее:

https://ru.sputnik-news.ee/education/20180218/9386551/toivo-niiberg-zachem-obrazovanije-estonskij-jazyk.html

комментарий: galtuv

И ведь Тойво прав!! Нельзя с палкой навязывать чужой язык, тем более, что его знание для народа ничего к лучшему не меняет: нет работы, разрушена экономика, так зачем тогда национальный язык миллионного населения? Где его применять?  Язык всего лишь для сохранения как ценность малого и эксклюзивного народа, его культуру и генетическую память предков. Да и по - доброму надо учить языку в таком случае, как в Голландии, там учат в течении года и платят прожиточные деньги, чтобы было полное углубление в язык и не умер от голода. Да к тому же  есть методички, справочники и буклеты для обучающих язык. А в Эстонии хотят только лишь  получить деньги  за обучение с голодранца ещё и последние носки забрать. Есть эта нац.черта - жадность до денег. Их сохранением языка не убедить, деньги  и только деньги,  красивую жизнь. Мечта малого народа: дом, машина и мяса, мяса много - много. Как были так и остались с умом хуторянина.  Хищники по характеру, остальное только показуха как комплекс неполноценности. Ох и попадёт мне за эту характеристику!!   Галина Тувик, Эстония. 

Они ТАМ есть: «Солнышко моё…»

Ни Марина, ни муж ее Виталий не поддерживали майдан. Это было бы смешно, живя в русском городе, имея нормальное образование, верить в секту, носящую кругами гробы на майдане. Они, как и...

ГУР Украины заявило о поджоге вертолета КА-32 НА московском аэродроме Остафьево

ГУР МО Украины официально взяло на себя ответственность за уничтожение многоцелевого вертолета Ка-32 на аэродроме Остафьево в Москве. Украинская разведка сообщила, что вертолет был уничтожен за поддер...

Обсудить
  • Галина, помнится еще в советские времена эстонцы очень гордились своим языком и буквально требовали, чтобы инородцы разговаривали на нем. И это было на бытовом уровне. Ну, что сказать? Дотребовались.
    • Ivan
    • 18 февраля 2018 г. 23:56
    Самое смешное, во времена СССР старался знать хотя бы несколько слов на эстонском. Ныне, смотришь внимательно на человека, если он не упорутый, то спокойно общаешься на русском. За последние пять лет Эстонский не потребовался, разве что в аптеке была проблема с названиями лекаств.