Все объяснения на карте ниже. Увеличивайте и изучайте!
Но есть нюансы... Штаты, с которыми "всё сложно":
IDAHO (Айдахо) – название придумал политик Джордж Уиллинг-младший, якобы взяв за основу язык племени шошонов.
Он заверял, что название переводится как "солнце приходит с гор" либо "жемчужина гор". Когда выяснилось, что это выдумка, политик объявил, что вдохновился женским именем Ида.
OREGON (Орегон) – несколько версий происхождения:
- исп. orejón, большое ухо – намёк на изгиб реки в форме уха;
- исп. oregano, растение орегано, душица; растёт на юге штата;
- название реки "от коренных американцев";
- франц. ouragon, - ураган;
- португальск. ouve água, - услышьте воду.
TENNESSEE (Теннесси) – название деревни племени чероки. Возможный перевод:
- место встречи;
- где встречаются воды;
- извилистая река.
ARIZONA:
- “маленькая весна” на языке коренных американцев;
- "arid zone" - засушливая территория на испанском;
- либо "хороший дуб" на баскском.
RHODE ISLAND:
- нидерл. roodt eylandt, красный остров;
- или англ. Rhodes – название греческого острова Родос.
MAINE:
- от англ. mainland, материк;
- либо от топонима: англ. деревни Broadmayne или фр. провинции Maine.
Про имена на карте:
• CALIFORNIA – название в честь острова Калифорния из романа писателя де Монтальво: островом правит королева амазонок Калифия.
• DELAWARE – барон De La Warr, первый губернатор Вирджинии.
• MARYLAND – по имени св. Марии, покровительницы Марии Генриетты, супруги короля Карла I.
• NEW YORK – от титула будущего короля Якова II – Duke of York and Albany.
• PENNSYLVANIA – в изначальном проекте Уильяма Пенна, основателя колонии – просто SYLVANIA, ~”земля лесов” на латыни. Король Карл II добавил PENN- в честь отца Уильяма Пенна.
• VIRGINIA – от прозвища королевы Англии, Елизаветы I – Virgin Queen, королева-девственница.
А кто захочет узнать об США подробнее, очень рекомендую книжку "Америка через американизмы", Томахин Г.Д., 1982
Оценили 36 человек
67 кармы