Говорим правильно, несмотря на чьи-то визги...

32 828

Пожалуй, каждый хотя бы раз задумывался над правильным написанием иноязычных топонимов. Таллин или Таллинн, Алматы или Алма-Ата, Айзербаджан или Азербайджан – эти и многие другие написания вызывают сомнение. Итак, начинаем…

Это может показаться достаточно странным, но мало кто пишет правильно название страны, которую там часто выбирают для отдыха жители постсоветского пространства. Конечно, жители этой страны «тайцы», а язык у них «тайский» и даже поблизости находится Тайвань. Возможно, именно поэтому и название этой страны ЮВА многие произносят и пишут через «й». И допускают ошибку. Потому что на самом деле правильно писать ТАИЛАНД. Это написание приводят все справочники и словари.

Частая ошибка и количество букв «н» в названии столицы Эстонии. По-эстонски название этой прибалтийской столицы пишется как Tallinn (от tali linn — «зимний город»). Поэтому и вышла путаница. Ещё больше ситуацию запутало эстонское правительство, когда после распада СССР начало требовать написания Таллинн, хотя на протяжении 60 лет писали вариант с одной «н». Однако в 1995 году вышел указ президента РФ «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц», в котором зафиксирован вариант «Таллин». Пожалуй, написание Таллинн грубой ошибкой считать не стоит, но всё же «суверенность государства не может влиять или менять грамматику, орфографию или пунктуацию какого-либо языка». Поэтому если вы не эстонец, то на русском всё же стоит писать «Таллин». Зато в Эстонии можно экспериментировать с «нн» на конце.

Обычно, когда речь заходит о Соединённых Штатах, то СМИ используют аббревиатуру США. Существует правило, что при расшифровке аббревиатур, например, университетов, первое слово пишется с прописной буквы, а остальные со строчной. Однако, в случае с названиями государство это правило не работает. Поэтому правильно писать Объединённые Арабские Эмираты, Соединённые Штаты Америки и т.д., и т.п.

Есть и в России названия населённых пунктов, над написанием которых приходится задумываться. Одно из таких написаний – столица Республики Марий Эл — Йошкар-Ола. И сегодня в интернете можно встретить рассуждения «почему Йошкар-Ола пишется не через букву „ё“», а многие при употреблении названия этого города забывают его склонять. Необходимо помнить, что в сложных топонимах склоняется только вторая часть. Поэтому - в Йошкар-Оле.

Русского человека всегда вводит в ступор повышенное количество согласных в одном слове. Возможно, именно из-за этого и написание названия государства на побережье Каспийского моря вызывает оговорки и описки – так и хочется сказать Айзербайджан. Но на самом деле «й» в этом слове того в третьем слоге. Правильно говорить и писать Азербайджан.

Не меньше споров чем Таллин вызывает написание названия казахского города Алма-Ата. Или всё же Алмата/ы? Пожалуй, мало кто-то без сомнения назовёт верный вариант. Может показаться странным, но в самом Казахстане случилась неразбериха из-за нелепой ошибки, допущенной в документах: перепутали два названия Алматы (в переводе «яблочное») и Алма-Ата («алма» — яблоко, «ата» — отец). В русском языке закрепилось второе название, и орфографические словари изменять эту норму не собираются.

Тем же, кто собирается писать название этого города на казахский манер, стоит помнить, что на конце должна быть буква «ы», а не «а». Так, если в России скажут «Маша поехала в Алма-Ату», то в Казахстане обязательно поправят – «…в Алматы».

Сегодня очень часто даже в СМИ можно встретить написание российского региона Хакассия с двумя "с". Но на самом деле единственно правильный вариант - "Хакасия".

И конечно, о вечном - в или на Украине. Литературная норма русского языка – «на Украине». Именно так правильно писать и говорить на русском, даже если на Украине пишут «в Украине». И хотя обычно с названиями стран употребляется предлог «в», Украина – исключение из правил.

Не стоит забывать, что у каждой страны свои языковые традиции. Например, название столицы Китая Пекин на английском звучит как Бейджин (Beijing), а на самом Китае — Бэйцзин. Но всё же… «по-русски правильно Алма-Ата, Таллин, поехать на Украину независимо от того, что думают по этому поводу жители указанных мест»


Израиль не удержался от поставки вооружений в Восточную Европу, теперь эшелоны российских Су-35 устремятся в Иран
  • pretty
  • Вчера 07:46
  • В топе

Тель-Авив пошел на рискованный шаг против России и теперь в страхе ждет у своих границ появления Су-35. Иран подтвердил, что приобрел эти истребители у РФ, и нет повода усомниться, что Тегеран примени...

В Люберцах семь мигрантов отмудохали местного. А из полиции они ... просто "сбежали"
  • Hook
  • Вчера 15:55
  • В топе

Может кто-нибудь готов разъяснить, что означает эта фраза, но я ее реально не понимаю. Вернее, понимаю так, что в это просто поверить не могу. Вчера состоялся разговор Путина и Рахмона. По его ...

Мытьё посуды в Сене, крысы в Париже и как нам наказать Францию

1. Всё же мы сильно отстали от Европы. Река Сена в Париже настолько чистая, что уличные торговцы даже моют в ней посуду, прежде чем выкладывать на неё сосиски и прочую еду — необычайно вкусн...

Обсудить
  • Точно! НА Украине пишут Нимиччина, мы пишем Германия, ну так немцы никого не заставляют писать Дойчланд! Чего тогда к нам доколебываются с Тывой, Кыргызстаном, Молдовой, Беларусью и прочей языколомательной дребеденью - в русском языке свои правила!..
  • Йошкар-Ола правильно пишется Царёвококшайск :trollface:
  • :thumbsup: "Украина – исключение из правил." мы вот еще на Кубу летаем...
  • Не Молдова, а Молдавия! :point_up: :kissing_cat:
  • Так и пишу всегда. Недовольных - посылаю. Я - русский, в России. И мне плевать, что они там придумали. Киргизия, а не Кыргызтан, Белоруссия, а не Беларусь!