На мою запись https://cont.ws/@vita1chuk/863... отозвались любомудрствующие читатели и завязалась интересная дискуссия. Всем принявшим в ней участие я выражаю свою искреннюю благодарность.
А сейчас я хочу дать ответ на развёрнутый комментарий блогера Glen (Странник...), который усомнился в том, что художник не мог написать такую картину на библейский сюжет, не читая Библии. А читать эту Книгу книг он якобы не мог из-за отсутствия её в России в переводе на русский язык и при этом упрекает меня в незнании истории:
"Атеисту грешно не знать настоящей истории появления в свете библии... Ладно попы брешут, фанаты с ума сходят, а атеист то с какого перепугу?
Видимо в душе понимаешь, что Бог то есть на свете... только не библейский он, а настоящий!". Ну и на том спасибо!
Во-первых, художник Иванов писал двадцать лет (20, Карл!) картину, живя в Италии, а там он наверняка мог узнать всё, что требуется для написания картины.
Во-вторых, не такие уже были несведущие русские, чтобы не знать основ христианской веры. Даже я считаю себя православным атеистом. А известно ли моему уважаемому оппоненту, что ещё в XI веке русские образованные люди намного опережали таковых на Западе?
На какой святой книге давала присягу принцесса Анна Ярославна в Реймсе
Русские вправе гордиться своей историей.
Анна (Агнесса) Ярославна или Анна Киевская (род. 1032 или 1036 — 1075/1089) — младшая из трёх дочерей Великого киевского князя Ярослава Мудрого от брака с Ингегердой Шведской, супруга французского короля Генриха I и королева Франции. Самая влиятельная женщина Европы XI века.
Принцесса (княжна) Анна выросла при княжьем дворе в Киеве, где учила грамоту, историю, иностранные языки, математику, рисование, овладела науками врачевания, много читала, сочиняла музыку. Она с детства уверенно держалась в седле, фехтовала не хуже братьев, не пропускала ни одного сезона охоты, отличалась упрямством и силой характера.
Известно, что Анна Ярославна могла свободно читать на нескольких языках, в частности на старославянском, греческом, писала кириллицей и глаголицей. А ведь в то времена в «просвещенной» Европе не каждый мужчина-дворянин знал грамоту, не говоря уже об их дочерях и женах.
В середине XI века король Франции Генрих I во второй раз овдовел. Он был немолод, с трудом удерживал бразды правления и надеялся на укрепление престижа страны через матримониальную связь с сильным государством. Французское общество хорошо знало и о военной мощи Древнерусского государства, поэтому Генрих I собирался опереться на военный и финансовый потенциал Киевской Руси в борьбе против врагов и за объединение Франции, которая в то время представляла собой разрозненные феодальные владения.
Брак с Анной Ярославной мог способствовать укреплению власти Генриха I и обеспечению надежных союзнических связей. Но заполучить в жёны дочь киевского князя оказалось нелегко - в первое свое сватовство к Анне Генрих получил отказ. Проявив настойчивость, Генрих посватался еще раз - 1048 году французский король Генрих I Капетинг направил в Киев пышное посольство во главе с католическим епископом Роже. Послам было поручено получить согласие на брак Анны с Генрихом, поскольку даже до Франции «дошла слава о прелестях принцессы Анны - она была красива (по преданию, она имела «золотые» волосы), умна и образованна.
Согласие родителей и самой Анны на брак с французским королем, который был старше ее почти на 20 лет, было получено. Так осенью 1048 года Анна Ярославна покинула родной Киев и с богатым приданым, полученным от отца, в сопровождении многочисленной свиты отправилась в многомесячное путешествие через всю Европу в далекую Францию.
Генрих I выехал встретить невесту в старинный город Реймс, где 19 мая 1051 года была сыграна пышная свадьба. В Реймсе с давних времен короновали французских королей, и Анне была оказана особая честь - церемония ее коронации состоялась в этом же старинном городе, в церкви Святого Креста. Однако Анна Ярославна отказавшись присягать на латинской Библии и принесла клятву на привезенном ею из Киева славянском Евангелии, которым Анну благословил перед отъездом ее отец, получивший прозвище - "тесть всей Европы".
Королева Франции с удивлением узнала, что её венценосный супруг не умеет читать и писать. Даже под брачным контрактом, который Анна подписала «Анна Ръина» (королева Анна), Генрих поставил лишь крестик - король Франции не знал грамоты. И не только он один - французский двор тех времен пренебрегал науками.Она подписывала за него важные государственные документы.
Первые годы жизни в Париже не были радостными для Анны Ярославны. Французские исследователи цитируют строки из письма Анны к отцу в Киев «В какую варварскую страну ты меня заслал? В дырищу вонючую, во Францию, в Париж-городок, будь он неладен! Здесь жилища мрачны, церкви убогие, а нравы чудовищные. Ты говорил: французы – умный народ, а они даже печки не знают. Как начнётся зима, так давай камин топить. От него копоть на весь дворец, дым на весь зал, а тепла нет ни капельки. Только русскими бобрами да соболями здесь и спасаюсь».
О культуре французского двора Анна в одном из писем своему отцу она писала: «… я Генриху говорю: «Давай научу твоих шутов «Александрию» ставить». Он: «А что это такое?» Я говорю: «История войн Александра Македонского». «А кто он такой?» Ну, я ему объяснила по Антисфену Младшему. Он мне: «О, нон-нон! Это невероятно! Один человек столько стран завоевать не может!» Тогда я ему книжку показала. Он поморщился брезгливо и говорит: «Я не священник, чтобы столько читать! У нас в Европе ни один король читать не умеет. Смотри, кому не покажи, а то мои герцоги с графами быстро тебя кинжалами заколют! А ещё приезжали к нам сарацины. Никто, кроме меня, сарацинской молвою не говорит, пришлось королеве переводчицей стать, ажно герцоги с графами зубами скрипели. Да этого-то я не боюсь, мои варяги всегда со мной».
А Евагелие Анны Ярославны с той поры стало реликвией для французов.
Справка. В Евангелии содержится жизнеописание Иисуса Христа. Всего 4 Евангелия: От Матфея, Марка, Луки и Иоанна. ... Евангелие часть Библии, то есть Новый Завет. В отличие от Ветхого Завета Евангелие является благой вестью о спасении для всех народов.
Эту реликвию французских королей увидел Петр I, когда в 1717 году по государственным делам прибыл во Францию. В старинном городе Реймсе, в котором он пробыл всего 4 часа, традиционном месте коронации французских королей, в кафедральном соборе, священники показали ему старинную книгу, написанную таинственными, никому во Франции неведомыми знаками. Каково же было удивление французов, когда Петр взял в руки эту книгу и начал достаточно свободно читать ее потрясенным священникам. Им царь Петр объяснил, что это рукопись древнерусского Евангелия.
Петр I и Людовик XV Фраза царя: "Я несу на руках всю Францию" ошеломила многих.
Кажется, я дал исчерпывающий ответ на основе открытых источников Интернета. А что касается хитроумной фразы "Пути Господни неисповедимы", то ею можно объяснить буквально всё, что не поддаётся никакому иному объяснению.
Оценили 29 человек
70 кармы