РАБ И ГЛАВНЫЙ АРАБ

4 1049

ХОЛОП И ГОСПОДИН

по О. Сулейменову

Славяне пообщались в Древней Передней Азии с предками арабов. Те по-своему разложили сложный знак «Вола». Они не увидели в поздней Черте (т.е. в - |) знака отрицания: в семитских языках слово управлялось не флексиями, и потому грамматика отрицания не так выражена в семитском слове, как, скажем, в древне-европейских или тюркских.

Праарабский жрец увидел в ‘alef символ общества – сочетание знаков Повелителя и Раба. Но при анализе знаковой композиции он не знает, как разделить название на двоих. Поэтому главной, на его взгляд, составляющей (вертикальной черте) он передает все общее название:

‘alef

‘alef – «халиф» (халеф).

А вторую, противоположную по значению, деталь называет словом-перевертышем: – 

fela’ > felakh. Сегодня в арабских странах так называют трудящегося крестьянина. А первоначально, если не раба, то «работягу», слугу, простолюдина. И поклон у них был, видимо, принят, но не до земли.

В этимологическом паспорте при определении даты рождения этих слов, надо учесть и такое обстоятельство. Все палиндромы (слова-перевертыши), вероятно, произошли механически в начальные времена освоения буквенного письма, когда направления строки часто менялись...

Скорее всего, совершена такая работа была в буквенный период, но до появления арабского письма (т.е. до VII в. н.э.). Дату уточнить можно, проследив по словарям и письменным памятникам других семитских народов появление и распространение слов «халиф» и «феллах».

В определенной степени помогает сравнение арабского метода анализа этого знака с опытом создания такой же пары Господин и Раб в славянской культуре. Но вместо палиндрома славяне использовали уже знакомый способ чередования качества гласного мягкий/твердый. 

 – ‘alef > халеп, 

 – хлиб, хлип.

Первое (социальное значение) Черты не сохранилось. Победило натуралистическо знаковое: хлибый – «хилый, слабый», архан. хлибкий – то же (вост.-рус.). Фасмер: «неясно» (Ф. IV, 244). Уцелело значение производного: 

халоп, хлоп

Др.-рус. холопъ – «холуй, раб, мужик» (то же в укр., блг.). Из вост.-слав. распространилось в другие славянские. Фасмер: «все существующие этимологии недостоверны… Нужно отклонить сравнение с др.-инд. jalpati – «говорит неразборчиво, бормочет», jalmas – «отверженный, негодяй»,«подлый» (Махек.),сближалось также с литературным silpti–«слабнуть»(Маценауэр), с нем. Schalk – «плут, шут» (Брюкнер» недостоверно родство с пахолок и холить» (Ф. IV. 257).

Вот собственно и вся этимология.

"Сама виновата - нелепый брак и дети в 70 лет": Какое послание Пугачёва написала россиянам, и какие ответы получила от сограждан

Мы с вами стали свидетелями поистине удивительного феномена. Незыблемая, как твердь, вечная, как время, обширная щупальцами, как осьминог. Отлитая в бронзу и стоящая на пьедестале, возв...

Поток базы от Медведева. Семьи мигрантов должны уехать
  • pretty
  • Вчера 08:09
  • В топе

ИГОРЬ  ЛИСИНВ последние годы Дмитрий Анатольевич радует. С того момента, как он перестал быть премьер-министром, его будто расколдовали. Образ "системного либерала" начал разрушаться на глазах. И...

Россия сломала карьеру «золотого мальчика»

Издревле люди рассказывали детям поучительные истории. На примере животных и других персонажей они передавали хорошие манеры и жизненную мудрость о том, как поступать нельзя, поскольку ...

Обсудить
  • "...felakh. Сегодня в арабских странах так называют трудящегося крестьянина. А первоначально, если не раба...".  رب (читается - раб) на самом деле по-арабски переводится бог... И туда и туда - бог...