Юг Ливана в дыму: ВВС Израиля начали массированную атаку. Детали в телеграмм

Минирецензия на книгу "Батый" в серии ЖЗЛ

0 265

Приобрел две книги из серии ЖЗЛ - "Батый" А.Ю. Карпова (2011) и "Василий III" А.И. Филюшкина (2010). Надо сказать, что книга о внуке Чингисхана приятно удивила - имя А.Ю. Карпова мне ничего не говорило, среди специалистов по Орде и монголам его не знают (т.е. на профильных конференциях, в сборниках статей не встречалось). Но пролистав книгу, а потом и прочитав внимательнее, могу сказать, что она мне понравилась.

Написана легким ясным языком, нет никаких "великих открытий", не говоря уже о фолькхистории. Использованы все основные источники по теме, их интерпретация вполне профессиональная. В общем с точки зрения исторической науки никаких чувств отторжения не вызвала, а наоборот - читалось вполне приятственно.

Тем не менее "Батый" вызвал несколько замечаний - одно (главное) и немного мелких, можно сказать буквоедских.

1. Ошибка в датировках

А.Ю. Карпов решил для себя, что датировки "Юань ши" (а он пользовался моими переводами части разделов ЮШ, опубликованными в книге "Золотая Орда в источниках, т.3: Китайские и монгольские источники", М. 2009) в разделе "Основные записи" наиболее точные, цитата: "достаточно выдержанные, непротиворечивые, согласующиеся друг с другом", и потому предпочитает их другим источникам (стр. 297). Отсюда у него и доверие к сведениям "Юань ши" и в частном случае - истории борьбы монголов с Бачманом и его олбурлик-кипчаками.

Но здесь его подвело слабое понимание сущности "Юань ши", точнее частый порок историков, специализирующихся на русской истории, когда они пользуются восточными источниками ("Юань ши" ли, сборником летописей Рашид ад-Дина ли) - им недоступна критика восточных источников (из-за специфичности предмета, подвластного только востоковедам соответствующего профиля) и им присущ, обычно, простой взгляд на сложные по составу источники, состоящих из разновременных и разнородных частей, как на единое целое. Это особенно касается таких сложных по составу и происхождению сводов как "Юань ши" или "Джами ат-таварих" Рашид ад-Дина. С ними обращаются как с обычными текстами, хотя тот же историк русского средневековья, когда использует русские летописи, всегда держит в голове - что за летописные своды (протографы) они отражают, какова их история происхождения и т.д. и т.п., т.е. все то, что наработала русская историческая наука начиная с А.А. Шахматова.

Так вот - "Юань ши" это, можно так выразиться, "мега-летописный" свод, где редакторами и сводчиками коллектива Сун Ляня и Ван И, собраны, скомпилированы и отредактированы как официальные документы Юань, так и разного рода исторические и литературные произведения, объем которых трудно представим (только один свод законов и постановлений юаньских властей "Цзин-ши да-дянь", откуда брались сводчиками документы Юань, составлял 894 тетрадей-цзюаней, а подобных источников у сводчиков "Юань ши" было несколько). При этом надо учесть, что авторы "Юань ши" могли пользоваться только переводами на китайский язык документов монгольских ханов, т.е. зависели как от самого наличия таких переводов, так и качества их. То же касается жизнеописаний разных деятелей, которые авторы "Юань ши" редактировали или перерабатывали для своей истории - их составляли по заказу потомков китайские литераторы 13-14 вв., при этом они также пользовались доступными им по языку материалами, т.е. семейными преданиями, официальными документами, переведенными на китайский и т.д.

Поэтому надо ясно понимать - нет и не может быть единого критерия достоверности вообще и датировок, в частности, для "Юань ши" (как всей, так и ее разделов) как единого целого. Всегда надо понимать - откуда взяты там датировки, какова их достоверность и т.д. и т.п. Соответственно, надо проводить каждый раз проверку и критику датировок.

Возвращаясь к вопросу о Бачмане - тут то и становится наглядным, почему данный принцип важен: решив довериться датировкам "Основных записей" (цз. 3 "Юань ши") А.Ю. Карпов попал в вышеуказанную ловушку, не зная сущности этих датировок. Ведь эти записи базируются на сведениях из  текста парадной стелы храма предков Субэдэя (т.е. его самого и его сына и внуков), составленного в 1295 г. по заказу его потомков - конкретно Буралгидая (правнука Субэдэя) и по указу каана Тэмура. Составной частью текста стелы были также описания жизни предков Буралгидая (прадеда, деда и отца), значительную часть которого заняло жизнеописание Субэдэя. Проблема тут в том, что юаньский литератор Ван Юнь (1227 - 1304), автор этого текста, пользовался документами не очень ему понятными (или плохо переведенными) - дело в том, что язык т.н. "монголо-китайской канцелярии" весьма и весьма специфичен, классически образованному китайскому ученому он не только плохо понятен, но и просто эстетически неприятен.

Использованный им послужной список Субэдэя был к тому же дефектен и Ван Юнь сумел на базе него создать только то, что понял или решил что понял. Все это усугубляется тем, что сводчики "Юань ши" отстояли от Ван Юня еще на почти 80 лет и получить консультацию по непонятным местам им было уже не от кого. К сожалению, дефектность послужного списка пришлась именно на период 1235-1242 гг., поэтому датировки там неточные, точнее условно интерполированные (авторы "Юань ши", не имея этих датировок в самом тексте Ван Юня, решили их "возместить", проставив собственные даты, не имеющиеся в юаньских первоисточниках), поэтому брать их в расчет нельзя. Вот и получилось так, что и у сводчиков "Юань ши", писавших раздел анналов правлений юаньских императоров, т.е. Бэньцзи (Основные записи), выхода не было, сравнить им было не с чем и они в итоге взяли эти даты и в раздел "Основные записи" из жизнеописания Субэдэя-Урянхатая, написанного их коллегами по коллективу авторов ЮШ. Поэтому-то и выводы о датировке войны с Бачманом в книге А.Ю. Карпова основаны на неверной хронологии "Юань ши" в данном конкретном случае.

2. Несколько мелких замечаний

а. "Слово о Меркурии Смоленском" не единственное сообщение о прохождении монголов через смоленские земли (как это пишет А. Карпов на стр. 90) - есть еще сообщение в "Истории" польского историка Яна Длугоша (умер в 1480 г.), который пользовался оригинальными русскими летописями как раз смоленского происхождения (не дошедшими до нас).

б. Субэдэй не родился в 1175 г. (стр. 41) - он, согласно его жизнеописанию, умер в 1248 г. в возрасте "73 лет", но китайцы, как и монголы, длительность жизни считают от зачатия, поэтому их цифры длительности жизни на 1 год больше цифры реальной жизни (от рождения). Т.о. Субэдэй реально прожил 72 года и, соответственно, родился в 1176 г.

в. На стр. 26 использовано ошибочное прочтение Е.И. Кычановым одного места в указе Хубилая - он принял знаки 拔都 ба-ду как имя Батыя, а на самом деле это была стандартная юаньская транскрипция монгольского слова батур (титула, дававшегося отличившимся воинам). Весь этот пассаж означал не то, что воины в армии Батыя получали на двоих паек 10-х обычных воинов, а что батурам давался паек, в 5 раз превышающий рацион простого воина. Вот текст из этого указа:

"Сановники Верховного тайного совета (шумиюань) подали доклад [императору]: “По старым установлениям, тот продовольственный паек, который [получали] десять воинов монгольских войск ежемесячно, был равен [ежемесячному пайку] двух батуров”" (см. в т. 3 ЗОИ, стр. 97).

Данная досадная ошибка уважаемого Е.И. Кычанова вызвана тем, что он, видимо, пользовался старым изданием "Юань ши" - в ее современном академическом издании (Пекин 1976 и его стереотипные переиздания издательством Чжунхуа шуцзюй чубань - оно специализируется на издании классической китайской литературы, выверенных и комментированных изданиях источников etc) собственные (личные) имена выделяются, а в данном месте "ба-ду" не выделены и считаются обычными словами, т.е. нарицательными и означающими батуров, а не Бату (Батыя).

Таким образом, несмотря на эти замечания, в целом весьма и весьма достойная работа. Доволен что купил - вместе с книгой А.И. Филюшкина удачное приобретение.

«Коротко и по делу»
  • Nikkuro
  • Вчера 19:04
  • В топе

Министр культуры Словакии Мартина Шимковичова на пресс-конференции осадила представителя ЛГБТ*.  Когда министру задали вопрос на тему поддержки педерастов под предлогом «толерантности» и «ра...

Перестали быть добренькими. Россия лишает Финляндию известного на весь мир судостроительного завода
  • pretty
  • Вчера 20:25
  • В топе

ГЕОПОЛИТИКА ЦИВИЛИЗАЦИЙЗдравствуй, дорогая Русская Цивилизация.  Вот хороший сегодня день, не зря с утра отличное настроение. В общем, наша Необъятная лишила финнов прав на один из ...

За пару минут уничтожил пропаганду Запада! Тиль Швайгер высказался в поддержку Путина
  • sam88
  • Вчера 23:46
  • В топе

Немецкий актер Тиль Швайгер стал гостем популярного ток-шоу в Германии. Ведущая задала звезде фильма «Достучаться до небес» провокационный вопрос, спросив о том, кого он поддерживает: ...