Переводчик с греческого языка (и судя по всему и еще с турецкого) со своим отчаянным воплем от жизни собачьей (зачеркнуто) толмаческой, написал челобитную царю — жалуясь на перенесенные на государевой службе невзгоды и лишения, за что так и не получил должного пожалования. А также донося о несправедливом отношении именно к грекам, сравнительно с прибывшими на аналогичную службу «немцев»:
«Царю государю и великому князю Михаилу Федоровичу всея России бьет челом холоп твой Посольского приказа греческой переводчик Мануйлик Филаденской. В прошлом, государь, во 142 году (1634 г.), по твоему государеву указу, был я, холоп твой, на твоей государеве службе во Царегороде с твоими государевы послы с Иваном Коробьиным да с дьяком Сергеем Матвеевым. И как мы, холопы твои, шли с Царягорода через Крым, и будем в Крыме в Балыкне, и в Кафе, и нас, холопей твоих, переграбили, и взаперти сидели, и живот свой мучили многое время, голод, и всякую нужу, и бедность терпели; и одолжал я, холоп твой, великими долги, испроелся донага, и прибрел к тебе, государю, к Москве душею да телом (т.е. «гол как сокол» – Р.Х.), и в долгу в конец погиб, а оплатиться нечем, и приютишка у меня, холопа твоего, дворишка своего нет, скитаюся меж двор, а твоего царского жалованья, поместейца и вотчинки, за мною, холопом твоим, нет нигде ни одной четверти (она же четь, единица поместного оклада – Р.Х.).

Продажа рабов в Крыму, фрагмент картины С. Иванова
А надеючися, государь, на твою царскую милость, писали к тебе, праведному государю, царегородской патриарх Кирил, да иерусалимской патриарх Феофан, и многие власти об моем отчестве и о княжении, и просят у тебя, праведного государя, милости о мне, холопе твоем, чтоб ты, государь, пожаловал меня, холопа своего, против иных князей. И по твоему государеву указу те патриарши грамоты и властелинские у меня взяты, и в Посольском приказе переведены по-русски, а по тем грамотам, государь, в отчестве моем и по ся (т.е. до сих пор – Р.Х.) места мне, холопу твоему, твоего государева указа нет; волочася перед своею братьею в позоре, в конец погибаю. А которые иноземцы розных земель выезжают на твое царское имя, и те все у тебя государя отчеством пожалованы и по твоему государеву указу написаны в розных чинах; а я, холоп твой, будучи на твоей государеве службе во Царегороде с твоими государевы послы, и как шли через Крым, тебе государю служил верою и правдою, не щадя головы своей и не бояся от неверных убойства и смерти, во всем тебе государю радел и работал беспрестанно.
Милосердый государь, царь и великий князь Михайла Федорович всея России! Пожалуй меня, холопа своего, для своего государева многолетного здоровья за мое царегородскую службишко, и за мое многое терпение, и для моления и прошения тех патриархов и властей, и за мое отчество, и для моего иноземства, вели государь по тем патриаршим грамотам и властелинским в моем отчестве доложить себя, государя, и свой государев указ учинить, чтоб мне, холопу твоему, волочася перед своею братьею без отчества в позоре вконец не погинуть, и твоей бы государевы службы впредь ее отбыть. Царь государь, смилуйся, пожалуй!».
Учитесь, как надо выпрашивать "поместьечко" да "рухлядишку"!
Оценили 3 человека
7 кармы