Криптоафористика

7 289


Кстати, в оригинале известная поговорка: "Поскреби русского и найдёшь татарина", приписываемом Наполеону, звучит немного иначе:"...найдёшь тартарийца".

«Grattez le Russe, et vous verrez un Tartare».

Что отправляет смысл в совершенно другом направлении: не дикаря, а наследника ля ГрандЕ ТартарИ, великой евразийской империи.

С чего бы в европеизированной России увердился перевод, так меняющий смысл?

Что не так с войной на Ближнем Востоке

Будут ли персы или же евреи, в случае победы в войне либо тех, либо других, угощать сигаретами вчерашнего врага, как это делал советский лейтенант на старом фото от мая 1945-го? Об...

Раскаты грома и молнии. Моисей
  • Asvaldr
  • 23 апреля 2020 г. 21:51
  • Промо

Вулкан Синай стоял в огне, окутанный густым дымом; земля дрожала; гремел гром; блистали молнии; и в шуме разбушевавшейся стихии, покрывая его, раздавался громовой голос Грядущего, произ...

Обсудить
    • Serg
    • 2 сентября 2021 г. 16:02
    Ну, наверное потому, что в одних краях говорят "Москва", а в других "Масква". Или, например одни говорят "церковь", а другие - "черковь".. Произношение оно разное бывает. Буквы заменяются, теряются...