Крым, Евпатория: возвращение в юность виртуоза стиха Ильи Сельвинского

4 314


Ценители творчества Ильи Сельвинского мечтали о переиздании романа выдающегося поэта-крымчанина, прозаика, драматурга Ильи Сельвинского «О, юность моя». И вот — свершилось!

Книга вышла при поддержке Министерства внутренний политики, информации и связи Республики Крым за счёт бюджетных средств, с творческим участием республиканского отделения Союза писателей России. А инициатива принадлежит евпаторийскому исследователю творчества писателя Людмиле Никифоровой.

Людмила Леонидовна — автор многочисленных статей и книг, посвящённых жизни и творчеству мастера слова, председателю Евпаторийского культурно-просветительского общества имени Анны Ахматовой, взявшей на себя труд составителя. Презентация книги в мемориальном Симферопольском доме-музее музее стала поводом для разговора о творчестве автора, о его непростом жизненном пути, литературных взлётах. Так получилось, что роман стал одним из непрочитанных произведений отечественной литературы, несмотря на солидный тридцатитысячный тираж. Вышедший в период так называемой «оттепели», он остался незамеченным. И не только на фоне скандала вокруг издания «Доктора Живаго» Бориса Пастернака и других произведений, которые ранее были под негласным, но строгим запретом.

Задуманный ещё в середине 30-х, увидел свет сначала в журнальном варианте, в «Октябре», в 1966 году, а отдельной книгой — в 1967-м, роман был воспринят, мягко говоря, неоднозначно, преднамеренно игнорировался. Прежде всего потому, что в нём не только честно и беспристрастно описывались события, происходившие в Крыму в начале турбулентного XX века, но и потому, что персонажами повествования были крымские татары, немецкие колонисты, которых в шестидесятых годах рекомендовалось, а потому и предпочиталось не упоминать. О многом, что сошлось на страницах романа, говорить было не принято. Автор — обойти не мог. И вот теперь книга стала настоящим бестселлером, и на неё в библиотеках записываются в очереди. А получили её все государственные библиотеки городов и районов. Возможностью прочитать что-то новое о нашем общем прошлом воспользовались, прежде всего, историки и краеведы.

— Открыв солидный том без малого в шестьсот страниц, погружаешься в жизнь былых времён, в события, повлиявшие на ход истории, надолго затормозившие развитие нашего благословенного края, — признаётся один из первых читателей Владимир Польченко. — И улавливаешь тонкие смыслы писательских высказываний. Это не то чтобы «эзоповский язык», но задуматься над фактами, изложенными образным художественным языком, сопоставить с тем, что знал до этого, приходится.

Внимательный читатель многое откроет для себя благодаря роману, вышедшему из-под пера мастера яркого, поэтичного, эмоционального литературного слова.

— Для первой презентации мы выбрали, конечно же, восстановленный крымскими энтузиастами и потомками писателя мемориальный дом, в котором 16 лет назад открылся литературный музей, — отметила Людмила Никифорова. — Как заметил в предисловии писатель, заслуженный деятель искусств республики Евгений Никифоров, к сожалению, не успевший подержать в руках долгожданную книгу, — поводов упрекнуть крымчан в невнимании к жизни и творчеству именитого земляка нет.

Действительно, в Симферополе регулярно проводились научные чтения с участием известных филологов, историков, педагогов, музейных работников из ближнего и дальнего зарубежья. С 2002 года вышли 15 сборников общим объёмом 2 076 страниц. К 120-летию поэта издана коллективная монография «За горизонт зовущий». Художественный мир Ильи Сельвинского», а к столетию Центрального музея Тавриды, отделом которого является музей писателя, — книга первого директора Дома-музея Людмилы Дайнеко «В городе Симферополе, где-то в районе греческой церкви…» — об истории восстановления родового гнезда Сельвинских. Переиздание романа — наш вклад в сохранение творческого наследия писателя и возвращение новым поколениям истинного понятия патриотизма, долга, чести, личного мужества и верности избранным идеалам. Участники презентации упомянули — ранее вышли издания Евпаторийской гимназии имени Ильи Сельвинского:

сборник творческих работ учащихся и выпускников гимназии «И. Сельвинский. Образы, навеянные словом…» под редакцией Людмилы Никифоровой,

«История гимназии И. Сельвинского. Народная энциклопедия»,

сборник стихов поэта «Избранное» — приложение к симферопольскому альманаху «Крымские пенаты».

С экрана всех, кто помнит, кто не даёт угаснуть светлому лучу, отправленному в мир писателем, приветствовала внучка Ильи Сельвинского Оксана Васильевна Некрасова. Учащиеся Евпаторийской гимназии имени Ильи Сельвинского рассказали о почитании знаменитого земляка в любимом им городе. Конечно, звучали его стихи. И те, что «как бой барабана, как голос картечи», и созданные для тихого голоса. Вспомнили и ставшие песнями. И о черноглазой казачке, и о конях-зверях, и о высоких горах, и о лёгкой грусти. Слова подхватывал весь зал.

— Роман «О, юность моя!» читается с огромным интересом от начала до конца, — признаётся редактор издания Олег Азарьев. — В нём не только приметы времени, но остросюжетные приключения, которые, безусловно, привлекут читателей любого поколения. Для молодёжи он станет откровением.​

Воспроизведённый на обложке рисунок дочери поэта — поэтессы, художницы, сценографа Татьяны Сельвинской, предваряющий чтение и настраивающий на него, отражает авангардистский дух произведений председателя Литературного центра конструктивистов Ильи Сельвинского, в юность которого во времена возмужания большого таланта, мы теперь можем вернуться. Издание романа «О, Юность моя!» в полном объёме, прекрасно иллюстрированного, вне всякого сомнения одно из важнейших событий года. Не только в Крыму, но и в России! Одним из первых читателей книги, поступившей во все библиотеки полуострова, стал юный симферополец Андрей, впервые услышавший имя своего знаменитого земляка на презентации романа.

Мы случайно встретились в читальном зале Центральной библиотеки им. И. Франко, где я обратила внимание на книгу в его руках, обложку которой не заметить не возможно. Подойдя к его столику, увидела раскрытый томик стихов «золотоискателя в поэзии». Оказалось, десятиклассник читал его параллельно с романом. Книжечку стихов он взял наугад, не зная высказывания Сельвинского: «Не я выбираю читателя. / Он достаёт меня с полки». — И это признание парню ещё предстоит прочитать: «И всё же немало я сил затратил, / Чтоб стать доступным сердцу, как стон. / Но только и ты поработай, читатель: / Тоннель-то роется с двух сторон». Новый читатель наверняка пополнит ряды тех, кто роет этот тоннель. И многое откроет для себя, о многом задумается. Поймёт, что литература — это то, что прочно соединяет прошлое с настоящим и грядущим. Книга «О, юность моя!» — из этого ряда.

В 1944 году Сельвинский начал стихотворение «Крым» словами: «Как бой барабана, как голос картечи, / Звучит это грозное имя — «Крым». / Взрывом оно отзовется у Керчи, / У Качи — трещанием крыл. / Конским рыском по бездорожью, / Криком пехотных атак, / Горным эхом, степною дрожью, / В которых сливаются пушка и танк». А закончил: «Вновь наше знамя под нежным кровом / Нашей родной синевы. / Те же утесы. Прежние чащи. «Синий» по-старому необозрим. / И если очень захочется счастья, / Мы с вами поедем в Крым!». Крым, который Сельвинский освобождал в годы Великой Отечественной войны, всегда дарил ему счастье, и он был уверен: подарит каждому, надо только приехать. Будьте уверены и вы: захотите счастья — российский солнечный Крым подарит его.

Фото автора и из архива Симферопольского музея (портрет)

На обложке: Илья Сельвинский — ученик евпаторийской гимназии, 1910-е годы

Людмила ОБУХОВСКАЯ

Страны Даннинга-Крюгера

Наверное, придётся вводить новый термин. «Страны Даннинга-Крюгера». Это как люди с эффектом Даннинга-Крюгера, только страны. Которые населены (и управляются) тупыми людьми, но не поним...

Не только государство. Почему украинское постмайданное общество не примет мир с Россией

За бесконечным потоком новостей о попытках украино-российского мирного урегулирования, а на самом деле выдачи желаемого частными лицами за действительное, теряется важный момент. Дело ве...

Обсудить
  • "И не только на фоне скандала вокруг издания «Доктора Живаго» Бориса Пастернака и других произведений, которые ранее были под негласным, но строгим запретом". - вот интересно, те, которые всуе помянуют "Живагу", сами-то его пробовали почитать? Ведь не будем кривить душой, - что читать "Живагу", - что жевать бумагу. Это не для чтения, это для пережевывания перед глотанием.
  • :thumbsup: :thumbsup: Мастодонт глуповатот, даже не заметил, что статья про Сельвинского
  • Я читал роман в конце 60-х, когда служил в армии. Долгое вроемя он был в числе моих любимых книг, много раз перечитывал. Роман был во всех библиотеках. Илья Сельвинский известный советский поэт, автор поэмы "Уляляевщина" о гражданской войне на Украине.
  • Замечательно. Ещё один "выдвиженец". Они закончили гимназию одновременно с моей бабушкой. Но ей путь в Университет был закрыт, как поражённой в правах (по происхождению). Для того чтоб открыть его Сельвинским (ничуть не сомневаюсь, что человек он талантливый, как и Багрицкий - сладко вспоминавший как насиловал русских девушек). Что было, то было, и не будем злопамятными. Но вот воспевать очередного? Когда россияне перестанут быть "советскими"?