Дословный перевод некоторых названий стран мира с китайского языка

4 672

Китайский язык очень не простой. Одно слово в китайском языке может состоять из 2 и более иероглифов, а фраза - из 6 и более. Переводить набор иероглифов нужно вместе, ведь по отдельности они могут означать совершенно несвязные вещи. Следовательно, если переводить каждый иероглиф в названии иностранного государства, то в итоге получится что-то очень странное. Но зато очень забавное.

1. Китай

中国 — переводится как «серединное королевство».

В Китае испокон веков верили, что именно их страна находится в самом центре планеты.

2. Франция

法国 — переводится как «законность» или «упорядоченность».

3. Чили

智利 — переводится как «благоприятная мудрость».

4. Швейцария

瑞士 — переводится как «удачливый джентльмен».

5. США

美国 — переводится как «красивая страна».

6. Германия

德国 — переводится как «добродетель» или «праведность».

7. Греция

希腊 — переводится как «тоска по вяленому мясу» или «тоска по 12 месяцу календаря».

8. Перу

秘鲁 — переводится как «недружественный секрет».

9. Нидерланды

荷兰 — переводится как «лотос орхидея».

10. Великобритания

英国 — переводится как «земля храбрых».

11. Венгрия

匈牙利 — переводится как «варвар, зуб, доход».

12. Мексика

墨西哥 — переводится как «чернила, запад, старший брат».

13. Бельгия

比利时 — переводится как «время сравнивать прибыль».

14. Джибути

吉布提 — переводится как «неси счастливую одежду».

15. Италия

意大利 — переводится как «ожидание большой прибыли».

16. Ирландия

爱尔兰 — переводится как «люби свою орхидею».

17. Гватемала

危地马拉 — переводится как «в стране опасности лошадь тянет».

18. Йемен

也门 — переводится как «тоже дверь».

19. Сингапур

新加坡 — переводится как «недавно добавленный уклон».

20. Австралия

澳大利亚 — переводится как «большой залив, низкая прибыль».

21. Россия

俄国 — переводится как «Россия».

Да, это единственная европейская страна, у которой есть свой собственный иероглиф.

источник

Беспредел вместо законов войны

Напоминаю, что я по-прежнему не военный эксперт, любые мои мнения насчёт военных действий являются дилетантскими (и дальше согласно стандартному дисклеймеру). Но тут как раз не про военный аспект, а п...

Китайцы во Франции. Тупосюжетный триллер

Поотнимаю немного хлебушка у Баграта... Заселяется Си Цзиньпинь в гостиничный номер в Париже, а все ножки у кровати стоят в тазиках с водой. Чтобы клопы с пола на кровать попасть не могли. - А...

Тот самый случай, когда после приказа Верховного, в Париже, Вашингтоне и Лондоне сделали правильные выводы

Здравствуй, дорогая Русская Цивилизация. Сегодня день лёгкого (а может и не очень) испуга в рядах западных элит.Итак, в 9:00 по московскому времени, появляется информация о том, что Вер...

Обсудить
  • :thumbsup: :fist: :fist:
  • В детстве решили с другом найти японский иероглиф одного слова. В библиотеке его родителей взяли японо-русский словарь и стали искать с разных сторон к середине. Что ни иероглиф, так, "плохая женщина, не слушающаяся мужа" или "проститутка", чуть не на каждой странице. Не верите - проверьте. А искомое слово так и не нашли.
  • спасибо, интересно!
  • :joy: :joy: :joy: :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup: