Другие варианты "радуги" в языках мира.

32 1511

  Поскольку в предыдущий раз волей-неволей пришлось уделить внимание «ра», то сейчас сосредоточимся на «дуге». Эта часть куда интереснее!

Возьмем примеры из предыдущего списка:

И сгруппируем по принципу исторического родства:

Видно, что внутри каждой группы есть некоторое единообразие. Присмотримся к последней группе, в которую входят: маратхи, хинди, бенгальский, гуджарати - индоарийские (к ней же относится и санскрит, по-видимому обозначенный тут как "Др.индийский"); язык телугу входит в дравидскую группу. Носители этих языков воспринимают радугу как оружие божества и обозначают ее как "лук Индры" или "лук Рамы". Источником этого образа являются санскритские тексты.  "Лук" в рассматриваемых примерах подчеркнут красным : это  dhanu(sh)  либо capa(h) .

В онлайн-словаре санскрита приводятся и другие его варианты :

(ссылка для желающих воспользоваться словарем :  https://learnsanskrit.ru/  )

Что до гуджарати, то гугл-переводчику неизвестен термин "saptarangi", он выдает "meghadhanusya", т.е. "облачный лук" :

Но с saptarangi мы тоже разобрались: учитывая, что rang="цвет" (мы к этому еще вернемся), то данное слово означает "семицветная" или "семицветка". Перевод Яндекса:

Попутно надо бы все-таки прояснить: как правильнее переводить второй элемент в германских и индийских наименованиях "радуги" - "лук", "дуга" или "арка"? Или эти  версии полностью равноправны? В историческом аспекте наиболее устоявшимся значением является "лук". Потому что слово "дуга" как обозначение части окружности (сегодня оно в первую очередь понимается именно так) - наиболее абстрактное понятие из перечисленных и, следовательно, становится востребованным на более поздней стадии развития общества, когда наблюдается уже некоторое развитие наук (математики, астрономии). В примитивных обществах словарный запас обычно ограничивается наименованиями физически ощутимых предметов и явлений - таким образом, например, термин Bogensehne изначально обозначавший тетиву, со временем получил значение "хорда" как геометрическое понятие. "Арка" с исторической точки зрения оказывается где-то посередине между "луком" и "дугой": в романских языках arc (арка) и arcus  (лук)  связаны общим происхождением, но как мы знаем, умением строить арочные своды люди овладели тысячелетия спустя после изобретения лука.

Итак, продолжаем рассматривать список. О греческом речь была в прошлый раз, латышский и сомалийский пока отложим. А вот персидский - не слишком дальний родственник санскрита и хинди, поэтому заглянем в словарь! в данном случае гугл-переводчик звучание не сообщает.

Теперь мы будем знать, что с точки зрения персов, "радуга" - это "цветной/ цветастый лук".  Первая часть термина:

Вторая часть термина:

Здесь в параллель к индийскому "луку Индры/Рамы" нашелся и "лук Рустама" ( в скобках внутри красной рамки) - героя Шахнаме, главного богатыря иранского эпоса. Обратим внимание и на дополнительные значения слова каман, кроме "лука" - это "дуга", "арка", "смычок" и сверлильное припособление (как думаете, почему?).

А где же "тантичамон" , который в списке представляет персидский ? Ни в одном словаре я его не нашел - похоже, что автор и здесь что-то напутал.

Поскольку иранцы заимствовали некоторые термины у арабов, сверимся и с арабами.

Нет, у арабов - свое название радуги (qaws al-matar)  , по смыслу буквально совпадающее с немецким Regenbogen: "лук дождя", или "дождевой лук" . На сей раз гугл сообщает произношение! Арабский артикль аl нам известен, поэтому при переводе на русский его не учитываем.Из скрина понятно, что "лук" и "дуга" у арабов выражаются одним тем же словом, которое в своем втором значении вошло и в персидский. Еще одно название "радуги" у арабов - "лук неба", или "небесный лук": qaws al-sama' = قوس السماء

Попутно отметим, что и в нимало не родственном финском сосуществуют два названия радуги:


 У дальневосточных народов, судя по гугл-переводу, обозначение радуги исторически выстраивалось иначе, чем у ближневосточных, и не связано с понятиями "лук" и "дуга".

- разве что письменное обозначение "дуги" и "лука" в китайском содержит 1 общий элемент (японцы частично сохранили и его, и китайский иероглиф для "радуги")

А во вьетнамском - да, "лук" по смыслу связан с "дугой", а дуга - с "радугой":

Как ни удивительно, но у географически отдаленных народов мысль часто шла по сходному пути, и несмотря на неродственность языков, сложившиеся термины иногда оказываются близки по смысловому содержанию, даже если по звучанию не имеют ничего общего. .

А можно ли найти примеры обратного? т.е. полного расхождения версий какого-то слова у родственных языков? Легко!

То есть, выкатывать два десятка примеров единообразия даже в родственных языках бесполезно для прогнозирования: двадцать первый может оказаться отклонением от общей тенденции. Еще бесполезнее размахивать списками слов, набранных со всего света. Язык - порождение человеческого общества, а человек способен к творческим, неожиданным решениям. Логически рассуждая, наиболее распространенной схема "лук + небо/дождь/облако" должна быть среди вариантов "радуги", выработанных кочевыми народами. И вроде бы примеры из семитских языков это подтверждают (арабский см.выше) Иврит , "облачный лук/дуга":

Амхарский (Эфиопский), аналогично:

Но в монгольском, как мы помним, "радуга"=солонго. А "лук"- нум.

 И, хотя "лук" =нум в монгольском - устоявшееся,  популярное слово, имеющее много значений...

- более значимым для кочевников здесь оказался яркий цвет, а не луко-образная форма. Обратите внимание на дополнительные значения слова нум: "дуга" (но не "арка"), "смычок" и сверлильное приспособление, как и у персидского лука(=каман); интересны  также производные:  вариант кавалерийского строя и инструмент шерстобита. О привязке монгольской "радуги" к цвету см. в словаре:

Обошлось без "лука" и турецкое название радуги, хотя казалось бы - тоже порожденное кочевым народом.


Для турок радуга - это "небесный кушак", "пояс неба". Поэтично!

Есть и стоящие совершенно особняком названия, происхождение которых не очевидно даже для носителей языка и теряется во мраке столетий. Например, армянская "радуга" - ծիածան ("цяцан"). Или албанская - ylber. При поиске по соответствующим словарям родственных слов у них просто не наблюдается.

Теперь подумаем: вписывается ли в какую-либо закономерность русское слово дуга, которым в средневековой литературе называлась радуга? В отличие от  немецкого bogen,  оно не связано ни с существительным "лук", ни с глаголом "гнуть, изгибать" (нем.biegen). Хотя в русском есть и изгиб, и излучина, но  по происхождению          они с дугой вовсе не связаны.  В " Материалах для словаря древнерусского языка" И.И.Срезневского слова "дуга" и "дугъ" идут почти друг за другом:

Через 20 лет после выхода в печать "Материалов..." Срезневского эту связь отмечает и дополняет А.Г.Преображенский в своем "Этимологическом словаре русского языка". Осталось дополнить его глаголами, что я и сделал: сдюжить, выдюжить все еще употреблялись в 20 веке.

Не забудем, что русское слово дуга в материальном смысле, как часть конской упряжи, предназначена для передачи усилия при перевозке грузов и должна быть прочной, "выдюживать" вес телеги или саней.

Таким образом, если русское слово дуга вместе с родственными ему славянскими дъга, duha и др. существовало до изобретения этого элемента конской упряжи (или существовал общий предок всех этих слов), то его основной смысл подразумевал "поддержание", "опору", "устой", т.е. оно являлось частичным синонимом arc с точки зрения функциональности. Почему бы и нет? Учитывая,что  в древности небо воспринималось, как архитектурное перекрытие, потолок или купол из твердого материала - оно, разумеется, нуждалось в опоре.

_____________________________

Предыдущие материалы по теме:

В поисках радуги  https://cont.ws/@denys/2608351

Нужны ли нам словари?  https://cont.ws/@denys/1775524


Пять минут хорошего настроения. Часть 28

Ребёнок  подрастает,  остаются  детские  вещи.  Захотела  помочь  какой-нибудь малоимущей семье. Посмотрела в интернете, чего они хотят. Оказалось, чт...

Грядущее мятежно, но надежда есть

Знаю я, что эта песня Не к погоде и не к месту, Мне из лестного бы теста Вам пирожные печь. Александр Градский Итак, информации уже достаточно, чтобы обрисовать основные сценарии развития с...

Хоба!

Обсудить
  • зато у славян "лук" такой же как у немцев. Лук - излучина - лукоморье => дуга (кривая линия)
  • ща должна появиться особь с тезисом "всё слова заканчивающиеся на "га" это движение" :stuck_out_tongue_winking_eye:
  • не, лично я не могу переварить дуга = дюжесть (выносливость, сила, крепость). не оспариваю, но как-то что-то не заходит. Потому что в русском языке тогда не остается эквивалента для "кривая линия, изогнутая фигня". "Лук" в этом значении практически не употребляется.
  • кстати, про "ра-" в слове ра-дуга будет разбор? это как у германцев производное от дождя? regen-rien-rain или что-то особенное, пРАвославное?